Language   

Mistica pietà

Davide Giromini
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione tedesca di Riccardo Venturi
MISTICA PIETÀMYSTISCHES MITLEID
  
[La canzone inizia con la registrazione radiofonica con la notizia in diretta dell’irruzione della polizia nella scuola Diaz di Genova, il 20 luglio 2001, la sera del giorno in cui è stato ucciso Carlo Giuliani].[Das Lied beginnt mit der Radioaufnahme der Direktnachricht vom Polizeieinbruch in die Schule Diaz in Genua am 20. Juli 2001, am selben Abend des Tages wenn Carlo Giuliani ermordet wurde].
  
L'arido suolo divampa già d'immotivati lamenti,Der trockne Boden entflammt schon in unbegründete Klageschreie,
anche precari e candidi cieli limitano l’indelicato spazio.auch bedenkliche weisse Himmel begrenzen den groben Raum.
Ogni resistenza diventa già antiolistica metà;Aller Widerstand wird schon zu seiner unholistischen Hälfte
ragione di vuoti che atroce saluta ciò che diventa…zum Grund von Leeren, die grausam begrüßt was wird zu...
  
Mistica pietà.mystischem Mitleid.
[Ogni resistenza diventa già antiolistica metà;[Aller Widerstand wird schon zu seiner unholistischen Hälfte
ragione di vuoti che atroce saluta ciò che diventa…]zum Grund von Leeren, die grausam begrüßt was wird zu...]
  
Anche la voce della tormenta neri fulmini agita.Auch die Stimme des Sturmes regt schwarze Blitze.
Radi tamburi della violenza pagano l'inadeguato dazio.Seltene Trommeln zahlen den unpassenden Gewaltzoll.
E non serve cantare, né ostentare mani feriteEs hilft nicht zu singen oder verletzte Hände zu zeigen
[Anche la voce della tormenta neri fulmini agita.][Auch die Stimme des Sturmes regt schwarze Blitze.]
Lingue rapite da bianchi fumi e consunto e celato spazioZungen durch weisse Räuche entrissen, verborgenen und abgenutzten Raum.
[Radi tamburi della violenza pagano l'inadeguato dazio.][Seltene Trommeln zahlen den unpassenden Gewaltzoll.]
  
Ogni resistenza diventa già antiolistica metà;Aller Widerstand wird schon zu seiner unholistischen Hälfte
ragione di vuoti che atroce saluta ciò che diventa mistica pietà.zum Grund von Leeren, die grausam begrüßt was zu mystischem Mitleid wird.
Ogni resistenza diventa già antiolistica metà;Aller Widerstand wird schon zu seiner unholistischen Hälfte
ragione di vuoti che atroce saluta ciò che diventa mistica pietà.zum Grund von Leeren, die grausam begrüßt was zu mystischem Mitleid wird.
Ogni resistenza diventa già antiolistica metà;Aller Widerstand wird schon zu seiner unholistischen Hälfte
ragione di vuoti che atroce saluta ciò che diventa …zum Grund von Leeren, die grausam begrüßt was wird zu...
  
[Pardo Fornaciari canta le prime due strofe di Vi ricordate quel venti di luglio sull’aria di “Vi ricordate quel diciotto aprile]:[Pardo Fornaciari singt die ersten zwei Strophen von Vi ricordate quel venti di luglio auf dem Motiv von “Vi ricordate quel diciotto aprile”]
  
Vi ricordate quel 20 di luglioErinnert ihr an den 20. Juli,
Genova calda e incatenataSo heiß in Genua, gefesselt
da otto gangster che a mano armatavon acht Banditen, die mit den Waffen
il mondo intero voglion dominardie ganze Welt herrschen wolln.
  
Che cosa fa Gianfranco FiniUnd was tut der Gianfranco Fini
con la sua mobile in questuramit seinem Schergen im Polizeiamt?
ma il movimento non ha paura:Aber die Movement hat keine Furcht:
"Difenderemo la libertà."“Wir verteidigen Freiheit.”
  
[Si sente la voce di Heidi Giuliani][man hört die Stimme von Heidi Giuliani]
  
“All’unisono si alzi in piedi e dica No.”“...im Einklang stehe er auf und sage Nein.”


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org