Language   

Cannoni del Sagro

Davide Giromini
Back to the song page with all the versions


Versione francese di Riccardo Venturi
锯枪增长
Davide Giromini, 2005
从册页Apuamater
LES CANONS DE SAGRO
太阳和风从 这个峰顶
留下由 白色泪花轮
身体入怨 言和酷刑。
我改变我 的情况,
私の汚れた衣服は私を与え
る多力量居住在镇。
云彩在 胜利, 和铁路抨
击反对 沈默从这座山,
铁路没人曾 经修造,
但那有出现一天
和带来我。
Le soleil et le vent de la colline
je laisse à la larme blanche
pour faire du corps ruine et torture.
Je change mes conditions,
mes fringues sales me donnent
de nouvelles forces pour vivre hors de la nature.
Sous les nuages, les canons de Sàgro
sont fouettés par un chemin de fer
que personne n’a jamais construit
mais qui, un jour, est arrivé
pour m’enlever.
但, 在这些树,他们会讲话,
眼睛从未将关闭 ,
对黑阴影打破
沈默和这座山是推动火和
枪固定一种苛刻和残暴的
命运对做一天教
会围场墙壁溢出与泪花
的粗糙听起来的步陌生人,与泪花。
Mais si ces arbres savent parler,
qu'ils n’ ferment jamais ses yeux
à l’ombre noire qui brise le silence, qui donne
à la montagne un besoin de feu, de mortiers,
pour bien clouer une sort sévère
aux pas endurcis de la botte étrangère
qui a fait jadis déborder des murs
les larmes du cimetière,
du cimetière.
云彩在锯胜利和枪里增长射
击下来那里并且仍然以远和没
人能感觉遥远和从文明的
暗藏的阴影排除。
Sous les nuages, on entend les canons
tirer encore à tous ceux qui sont là
et personne ne se sente mis à l’écart
de l’ombre latente de la civilisation.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org