Language   

Cannoni del Sagro

Davide Giromini
Back to the song page with all the versions


Versione cinese (semplificata) di Chang Tsin Lie (dalla traduzione...
THE GUNS OF SAGRO锯枪增长
Davide Giromini, 2005
从册页Apuamater
Sun and wind from the peak
I leave to the white tear
to turn my body into complaint and torture.
I change my conditions,
my dirty clothes give me
still more strength to live in the towns.
Clouds in Vinca, and a railroad
lashing against the silence from the mountain,
a railroad nobody has ever built,
but that appeared one day
and brought me away.
太阳和风从 这个峰顶
留下由 白色泪花轮
身体入怨 言和酷刑。
我改变我 的情况,
私の汚れた衣服は私を与え
る多力量居住在镇。
云彩在 胜利, 和铁路抨
击反对 沈默从这座山,
铁路没人曾 经修造,
但那有出现一天
和带来我。
But if these trees know how to speak,
let 'em never close their eyes
to the black shadow breaking the silence
and impelling the mountain with fire and guns
to fix a harsh and cruel fate
to the coarse-sounding steps of strangers
who made one day the churchyard walls
overflow with tears,
overflow with tears.
但, 在这些树,他们会讲话,
眼睛从未将关闭 ,
对黑阴影打破
沈默和这座山是推动火和
枪固定一种苛刻和残暴的
命运对做一天教
会围场墙壁溢出与泪花
的粗糙听起来的步陌生人,与泪花。
Clouds in Vinca and the guns of Sagro
are firing down there at those passing by
and nobody can feel distant and excluded
from the hidden shadow of civilization.
云彩在锯胜利和枪里增长射
击下来那里并且仍然以远和没
人能感觉遥远和从文明的
暗藏的阴影排除。


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org