| LOMBARDO [ Marco Tamburelli - Lombard Street, 2018]
|
賭注 [1] | LA PERTEGA |
| |
西塞特爺爺跟我說話 | El barba Sisèt 'l me parlava |
在清晨的出入口 | la matina bonora al portón |
當時我們在等待太陽升起 | intant che 'l sol a spetavem |
看見了馬車經過 | e i carozz a védevom passà |
| |
西塞特,你難道看不出這是場賭注 | Sisèt, vedom no la pertega |
我們都被綁在一起了嗎? | Indè ch'a sem tucc ligaa |
如果我們不能擺脫它 | S' a podom no disfàla |
我們將永遠無法逃跑! | Mai a podaróm caminà |
| |
如果我們一起拉,它就會被拉倒 | Se tirom tucc la drocarà |
它撐不下了太久的時間 | E tanta temp la poeu mìa durà |
肯定會被拆掉的,跨台的,倒下 | Segur ch'la borla, borla borla |
它已經很爛了 | Camolada l'è giamò |
| |
如果你硬拉它 | Se mi la tiri fort de chì |
然後我也狠狠地拉它 | E ti t' la tiret fort de là |
肯定會被拆掉的,跨台的,倒下 | Segur ch'la borla, borla borla |
我們將能夠解放自己了 | Se podarom liberà. |
| |
但是,西塞特,已經過了很久了 | Siset, l'è tant temp giamò |
我的手快脫皮了 | I man i henn adree a sgarbelàss |
當我身上力量逐漸消失 | E quand che la forza la manca |
它顯得越來越大 | La someja pussee ertega e pesanta |
| |
我當然知道很爛 | Sem d'acordi l'è bella marsida |
但是,西塞特,它是如此沉重 | Però 'l seet, Sisèt, la pesa tant |
我幾乎快沒有力氣了 | E quand che la forza la ceda |
再告訴我你的歌吧 | Tornam a dì al to cant. |
| |
如果我們一起拉,它就會被拉倒 | Se tirom tucc la drocarà |
它撐不下了太久的時間 | E tanta temp la poeu mìa durà |
肯定會被拆掉的,跨台的,倒下 | Segur ch'la borla, borla borla |
它已經很爛了 | Camolada l'è giamò |
| |
如果你硬拉它 | Se mi la tiri fort de chì |
然後我也狠狠地拉它 | E ti t' la tiret fort de là |
肯定會被拆掉的,跨台的,倒下 | Segur ch'la borla, borla borla |
我們將能夠解放自己了 | Se podarom liberà. |
| |
西塞特爺爺已無法再說了 | El barba Sisèt l'ha dit nagot |
一陣狂風把他吹走了 | el brut vent al se l'è portaa via |
誰知道他去了哪裡 | Lu che 'l sa ben indè che l'è |
而我被困在這個出入口 | E mi chì, arent al portón. |
| |
隨著新來的男孩們經過 | E quand che a passa un quaj fiolòt |
我伸長脖子唱著 | Me tiri 'l col per cantà |
西塞特的最後一首歌 | L'ultema canzon del Sisèt |
他教我的最後一件事 | L'ultema ch'al m'aveva mostraa... |
| |
如果我們一起拉,它就會被拉倒 | Se tirom tucc la drocarà |
它撐不下了太久的時間 | E tanta temp la poeu mìa durà |
肯定會被拆掉的,跨台的,倒下 | Segur ch'la borla, borla borla |
它已經很爛了 | Camolada l'è giamò |
| |
如果你硬拉它 | Se mi la tiri fort de chì |
然後我也狠狠地拉它 | E ti t' la tiret fort de là |
肯定會被拆掉的,跨台的,倒下 | Segur ch'la borla, borla borla |
我們將能夠解放自己了 | Se podarom liberà. |
| |
| |
xī sāi tè yéyé gēn wŏ shuōhuà
zài qīngchén de chūrùkŏu
dāngshí wŏmen zài děngdài tàiyáng shēng qĭ
kànjiànle măchē jīngguò
xī sāi tè, nĭ nándào kàn bù chū zhè shì chăng dŭzhù
wŏmen dōu bèi băng zài yīqĭle ma?
Rúguŏ wŏmen bùnéng băituō tā
wŏmen jiāng yŏngyuăn wúfă táopăo!
Rúguŏ wŏmen yīqĭ lā, tā jiù huì bèi lādăo
tā chēng bùxiàle tài jiŭ de shíjiān
kěndìng huì bèi chāi diào de, kuà tái de, dào xià
tā yĭjīng hěn lànle
rúguŏ nĭ yìng lā tā
ránhòu wŏ yě hěn hěn dì lā tā
kěndìng huì bèi chāi diào de, kuà tái de, dào xià
wŏmen jiāng nénggòu jiěfàng zìjĭle
dànshì, xī sāi tè, yĭjīngguòle hěnjiŭle
wŏ de shŏukuài tuōpíle
dāng wŏ shēnshang lìliàng zhújiàn xiāoshī
tā xiăndé yuè lái yuè dà
wŏ dāngrán zhīdào hěn làn
dànshì, xī sāi tè, tā shì rúcĭ chénzhòng
wŏ jīhū kuài méiyŏu lìqìle
zài gàosù wŏ nĭ de gē ba
rúguŏ wŏmen yīqĭ lā, tā jiù huì bèi lādăo
tā chēng bùxiàle tài jiŭ de shíjiān
kěndìng huì bèi chāi diào de, kuà tái de, dào xià
tā yĭjīng hěn lànle
rúguŏ nĭ yìng lā tā
ránhòu wŏ yě hěn hěn dì lā tā
kěndìng huì bèi chāi diào de, kuà tái de, dào xià
wŏmen jiāng nénggòu jiěfàng zìjĭle
xī sāi tè yéyé yĭ wúfă zàishuōle
yīzhèn kuángfēng bă tā chuī zŏule
shuí zhīdào tā qùle nălĭ
ér wŏ bèi kùn zài zhège chūrùkŏu
suízhe xīn lái de nánháimen jīngguò
wŏ shēncháng bózi chàngzhe
xī sāi tè de zuìhòu yī shŏu gē
tā jiào wŏ de zuìhòu yī jiàn shì
rúguŏ wŏmen yīqĭ lā, tā jiù huì bèi lādăo
tā chēng bùxiàle tài jiŭ de shíjiān
kěndìng huì bèi chāi diào de, kuà tái de, dào xià
tā yĭ jīng hěn lànle
rúguŏ nĭ yìng lā tā
ránhòu wŏ yě hěn hěn dì lā tā
kěndìng huì bèi chāi diào de, kuà tái de, dào xià
wŏmen jiāng nénggòu jiěfàng zìjĭle