Language   

L'estaca

Lluís Llach
Back to the song page with all the versions


OriginalFRANCESE 3 [ Jacques-Émile Deschamps, 1974 / Marc Ogeret, 1976 ...
L'ESTACA

L'avi Siset em parlava
de bon matí al portal
mentre el sol esperàvem
i els carros vèiem passar.

Siset, que no veus l'estaca
on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en
mai no podrem caminar!

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.

Però, Siset, fa molt temps ja,
les mans se'm van escorxant,
i quan la força se me'n va
ella és més ampla i més gran.

Ben cert sé que està podrida
però és que, Siset, pesa tant,
que a cops la força m'oblida.
Torna'm a dir el teu cant:

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.

L'avi Siset ja no diu res,
mal vent que se l'emportà,
ell qui sap cap a quin indret
i jo a sota el portal.

I mentre passen els nous vailets
estiro el coll per cantar
el darrer cant d'en Siset,
el darrer que em va ensenyar.

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.
L'estaque

Tant de charettes sont passées,
Sous un soleil incertain,
Il était vieux il me parlait,
Devant sa porte un matin,
As-tu vu je lui demandais,
L’estaque qui nous retient,
Si nous ne pouvons le briser,
Jamais nous n’irons plus loin.

Si nous tirons, il va tomber,
C’est sûr ça ne peut pas durer,
C’est sûr il tombe,tombe,tombe,
Il est déjà bien penché.
Si je tire fort par ici,
Et si tu tires fort aussi,
C’est sûr il tombe, tombe, tombe,
Comme un jour la liberté.

Depuis toujours, depuis longtemps,
On s’y écorche les mains,
Et l’on se dit de temps en temps,
Que l’on s’est battu pour rien,
Si la force vient à manquer,
Si ce sont eux les plus forts,
Notre combat doit continuer,
Et nous chanterons encore.

Un jour le vieux fit silence,
Un vent mauvais l’emporta,
Devant sa porte je pense,
Que lui seul sait où il va.
Mais d’autres enfants nous viennent,
Qui vont se mettre à chanter,
Cette chanson qui fut sienne,
Cette chanson qui disait:

Si nous tirons, il va tomber,
C’est sûr ça ne peut pas durer,
C’est sûr il tombe,tombe,tombe,
Il est déjà bien penché.
Si je tire fort par ici,
Et si tu tires fort aussi,
C’est sûr il tombe, tombe, tombe,
Comme un jour la liberté.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org