Langue   

L'estaca

Lluís Llach
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleGALIZIANO [ Músicas Galegas amb Catalunya, 2017]
L'ESTACA

L'avi Siset em parlava
de bon matí al portal
mentre el sol esperàvem
i els carros vèiem passar.

Siset, que no veus l'estaca
on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en
mai no podrem caminar!

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.

Però, Siset, fa molt temps ja,
les mans se'm van escorxant,
i quan la força se me'n va
ella és més ampla i més gran.

Ben cert sé que està podrida
però és que, Siset, pesa tant,
que a cops la força m'oblida.
Torna'm a dir el teu cant:

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.

L'avi Siset ja no diu res,
mal vent que se l'emportà,
ell qui sap cap a quin indret
i jo a sota el portal.

I mentre passen els nous vailets
estiro el coll per cantar
el darrer cant d'en Siset,
el darrer que em va ensenyar.

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.
L'ESTACA

O avô Siset falava,
umha manhã no portal
enquanto o sol aguardávamos,
e os carros víamos passar.

Siset, ti nom vês a estaca
onde estamos bem atados?
Se nom podemos ceivar-nos
nunca poderemos caminhar!

Todas puxando, ela cairá
e muito tempo nom há durar
seguro que tombar, tomba, tomba,
bem carcomida há estar já.

Se puxo forte para aqui,
ti puxas forte para lá,
seguro que tomba, tomba, tomba,
e havemo-nos liberar.

Mas, Siset, há muito tempo já,
que tenho as mãos esfoladas
e quando a força me falta,
ela é mais larga e mais grande

Bem sei que a estaca está podre,
mas, pesa tanto, Siset,
que às vezes fico sem força,
di-me outra vez o cantar.

Todas puxando, ela cairá
e muito tempo nom há durar
seguro que tombar, tomba, tomba,
bem carcomida há estar já.

Se puxo forte para aqui,
ti puxas forte para lá,
seguro que tomba, tomba, tomba,
e havemo-nos liberar.

O avô Siset nom di nada,
um vento mau o levou
só el sabe para onde,
e eu embaixo do portal.

E enquanto os novos passam,
ergo o pescoço a cantar
o derradeiro canto do Siset,
o derradeiro que ensinou.

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar.
Segur que tomba, tomba, tomba,
ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org