Lingua   

L'estaca

Lluís Llach
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleSARDO CAMPIDANESE [ Hampsicora (Marco Serra), Lyricstranslate...
L'ESTACASU TRUNCU
  
L'avi Siset em parlavaTziu Siset mi chistionàt
de bon matí al portala mengianeddu me in su portali
mentre el sol esperàvemin s’interis chi femus apetendi su soli
i els carros vèiem passar.e biendi is carrus passendi.
  
Siset, que no veus l'estacaSiset, no ddu bis su truncu
on estem tots lligats?anca seus totus acapiaus?
Si no podem desfer-nos-enSi no ddi dd’eus a sciusciai
mai no podrem caminar!no eus a porri caminai mai!
  
Si estirem tots, ella cauràSi tiraus totus, ge at a arrui
i molt de temps no pot durar,e meda a longu non podit agguantai,
segur que tomba, tomba, tombabai chi ge arruit, arruit, arruit,
ben corcada deu ser ja.beni purdiau depit essi de giai.
  
Si jo l'estiro fort per aquíChi tui ddu tiras forti a innoi
i tu l'estires fort per allà,e deu ddu tiru forti a ingunis
segur que tomba, tomba, tomba,bai chi ge arruit, arruit, arruit,
i ens podrem alliberar.e ge s’ind’eus a liberai.
  
Però, Siset, fa molt temps ja,Però, o Siset, seus giai de diora,
les mans se'm van escorxant,mi si funti scroxendi is manus
i quan la força se me'n vae candu sa fortza mi lassat
ella és més ampla i més gran.cussu est prus forti e prus mannu.
  
Ben cert sé que està podridaGe ddu creu chi est purdiau
però és que, Siset, pesa tant,sceti chi, o Siset, est aici grai
que a cops la força m'oblida.chi a bortas m’ammancat sa fortza.
Torna'm a dir el teu cant:Toca, torramiddu a nai su cantu tuu.
  
Si estirem tots, ella cauràSi tiraus totus, ge at a arrui
i molt de temps no pot durar,e meda a longu non podit agguantai,
segur que tomba, tomba, tombabai chi ge arruit, arruit, arruit,
ben corcada deu ser ja.beni purdiau depit essi de giai.
  
Si jo l'estiro fort per aquíChi tui ddu tiras forti a innoi
i tu l'estires fort per allà,e deu ddu tiru forti a ingunis
segur que tomba, tomba, tomba,bai chi ge arruit, arruit, arruit,
i ens podrem alliberar.e ge s’ind’eus a liberai.
  
L'avi Siset ja no diu res,Tziu Siset no narat prus nudda.
mal vent que se l'emportà,Bentu malu si dd’at pigau,
ell qui sap cap a quin indretdd’at a sciri issu a innui,
i jo a sota el portal.e deu a innoi asut'e su portali.
  
I mentre passen els nous vailetsE intanti chi passant is piciocheddus
estiro el coll per cantarallonghiu su tzugu po cantai
el darrer cant d'en Siset,s’urtimu cantu de tziu Siset
el darrer que em va ensenyar.s’urtimu chi m’at imparau.
  
Si estirem tots, ella cauràSi tiraus totus, ge at a arrui
i molt de temps no pot durar,e meda a longu non podit agguantai,
segur que tomba, tomba, tombabai chi ge arruit, arruit, arruit,
ben corcada deu ser ja.beni purdiau depit essi de giai.
  
Si jo l'estiro fort per aquíChi tui ddu tiras forti a innoi
i tu l'estires fort per allà,e deu ddu tiru forti a ingunis
segur que tomba, tomba, tomba,bai chi ge arruit, arruit, arruit,
i ens podrem alliberar.e ge s’ind’eus a liberai.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org