Language   

L'estaca

Lluís Llach
Back to the song page with all the versions


GOTICO [Riccardo Venturi, 2019]
AR PEUL

Tad kozh Sizet din a lare
Beure mat ouzh ar gloued
Ha ni o c'hortoz an avel
Ha gwelout ar c'harr tremen
Sizet ne welit ket ar peul
E-lech 'm'omp staget hon daou
Biken c'hellimp 'n em zistagañ
Biken ne c'hellimp kerzhout

Ma sachomp start ez ay d'an traoñ
Ha ne bado ket mui pell c'hoazh
Ha sur e kouezho kouezho kouezho
Rak gwall vreinet eo dija
C'hwi ma sachit start dre-amañ
Me ma sachan start dre du-se
Ha sur e kouezho kouezho kouezho
Neuze c'hellimp 'em zieubiñ

Siwazh, Sizet, se 'ra pell'zo
Ha va daouarn 'zo krignet
Va nerzh-kalon o tec'hout kuit
Hag en 'zo kreñvoc'h kreñvañ
Gwall vreinet eo bremañ ar peul
Met ken poanius eo tad-kozh
Ma santan va nerzh o tec'hout
Laromp 'ta en-dro o kan

Ma sachomp start ez ay d'an traoñ
Ha ne bado ket mui pell c'hoazh
Ha sur e kouezho kouezho kouezho
Rak gwall vreinet eo dija
C'hwi ma sachit start dre-amañ
Me ma sachan start dre du-se
Ha sur e kouezho kouezho kouezho
Neuze c'hellimp 'em zieubiñ

Un deiz e tavas an den kozh
Trec'het gant un avel fall
Den ne oar bremañ pelec'h emañ
Ha me chomet ma unan
Bugale all a dremen c'hoazh
Holl a gevret dirazon
O kanañ e ganaouennoù
Ur c'han en doa desket din

Ma sachomp start ez ay d'an traoñ
Ha ne bado ket mui pell c'hoazh
Ha sur e kouezho kouezho kouezho
Rak gwall vreinet eo dija
C'hwi ma sachit start dre-amañ
Me ma sachan start dre du-se
Ha sur e kouezho kouezho kouezho
Neuze c'hellimp 'em zieubiñ
estgot1

estgot2

estgot3


SA STAKKA

Qaþ mis sa alþja Sizaíþs
Áir in maúrgina faúr daúr
Bi-þe urrunsis wit budu
Jah redans seƕu gaggan.

Sizaíþ niu saíƕis þana stakkan
Du þammei standam bundanai?
Jabai ni magum þana uslausjan
Gaggan þan maht nist unsis.

Þinsam weis allai, gadriusiþ,
Wisan ni kann sa þana mais.
Jah driusiþ dalaþ, dalaþ, dalaþ,
Sa skal nu riureis wisan.

Þinsa ik harduba hidre dalaþ,
Þinsis þu galeiko jaindre,
Sa driusiþ dalaþ, dalaþ, dalaþ,
Silbona weis kunnum lausjan.

Akei nu mela lagga was,
Us handum mis rinniþ bloþ.
Jah þan swinþei mis usleiþiþ,
Starkiza, maiza waírþiþ sa.

Ja wait ik þana riurjana wisan,
Akei Sizaíþ, sa ist kaurus swe.
Jah þan mis usleiþiþ swinþei
Aftra saggw mis þeinana saggw.

Þinsam weis allai, gadriusiþ,
Wisan ni kann sa þana mais.
Jah driusiþ dalaþ, dalaþ, dalaþ,
Sa skal nu riureis wisan.

Þinsa ik harduba hidre dalaþ,
Þinsis þu galeiko jaindre,
Sa driusiþ dalaþ, dalaþ, dalaþ,
Silbona weis kunnum lausjan.

Sizaíþs sa awa ni rodiþ mais,
Afnam ina ubils winds,
ƕadre ni manna hun wait
Jah ik nu standa faúr daúr.

Jah þan faúrgaggand magjus
Hafja ik hals ei siggwau
Sizaíþis spedistan saggw,
Sa spedistan is mis laisida:

Þinsam weis allai, gadriusiþ,
Wisan ni kann sa þana mais.
Jah driusiþ dalaþ, dalaþ, dalaþ,
Sa skal nu riureis wisan.

Þinsa ik harduba hidre dalaþ,
Þinsis þu galeiko jaindre,
Sa driusiþ dalaþ, dalaþ, dalaþ,
Silbona weis kunnum lausjan.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org