Langue   

L'estaca

Lluís Llach
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleFIORENTINO [Anonimo Toscano del XXI Secolo]
L'ESTACAI' PALO (L'ESTÀHA)
  
L'avi Siset em parlavaC'era i' mi' pòero nonno,
de bon matí al portalSveglio già prima de' grilli,
mentre el sol esperàvem'E 'un ciavèa ma' sonno,
i els carros vèiem passar.Stava sull'uscio a guardà.
  
Siset, que no veus l'estaca“Ma che lo 'édhi qui' palo?
on estem tots lligats?'Un c'è vèrsi di sbaglià...
Si no podem desfer-nos-enCi si sta tutti legathi,
mai no podrem caminar!Bisogna fàllo hascà.
  
Si estirem tots, ella cauràGnàmo, si tira e cascherà!
i molt de temps no pot durar,Tanto tempo 'un pòle durà.
segur que tomba, tomba, tombaTira e si strónca, strónca, strónca,
ben corcada deu ser ja.Ché tutto marcio gliè digià.
  
Si jo l'estiro fort per aquíGnàmo, lo tiro io di 'hì,
i tu l'estires fort per allà,Te tu lo tiri pe' dilà,
segur que tomba, tomba, tomba,Tira e si strónca, strónca, strónca!
i ens podrem alliberar.E la majala di su' mà...!”
  
Però, Siset, fa molt temps ja,Nonno, però, boiahàne!...
les mans se'm van escorxant,Si sta da anni a tirà,
i quan la força se me'n vaIo ciò già 'halli alle màne,
ella és més ampla i més gran.'sto palo 'un vòle hascà.
  
Ben cert sé que està podridaSarà pure bèllo marcio,
però és que, Siset, pesa tant,Ma gliè peso da spiombà!
que a cops la força m'oblida.Io ora 'e gni tiro un càrcio,
Torna'm a dir el teu cant:E te, séguith'a cantà...
  
Si estirem tots, ella caurà“Gnàmo, si tira e cascherà!
i molt de temps no pot durar,Tanto tempo 'un pòle durà.
segur que tomba, tomba, tombaTira e si strónca, strónca, strónca,
ben corcada deu ser ja.Ché tutto marcio gliè digià.
  
Si jo l'estiro fort per aquíGnàmo, lo tiro io di 'hì,
i tu l'estires fort per allà,Te tu lo tiri pe' dilà,
segur que tomba, tomba, tomba,Tira e si strónca, strónca, strónca!
i ens podrem alliberar.E pure i' becco di su' pà.”
  
L'avi Siset ja no diu res,E alla fine 'e gliè andatha
mal vent que se l'emportà,Pròpio home deve andà...
ell qui sap cap a quin indretI'nonno un giorno è stiantàtho,
i jo a sota el portal.E io sto sull'uscio a guardà.
  
I mentre passen els nous vailetsE ora 'édho i phischèlli
estiro el coll per cantarTutti co' i' loro smarfòn,
el darrer cant d'en Siset,Gni 'hanto i' canto d'i'nonno,
el darrer que em va ensenyar.Fischiettando su i' porton:
  
Si estirem tots, ella caurà“Gnàmo ragazzi, tutti a tirà!
i molt de temps no pot durar,Tanto tempo 'un pòle durà.
segur que tomba, tomba, tombaTira e si strónca, strónca, strónca,
ben corcada deu ser ja.Ché tutto marcio gliè digià (seee...!!!)
  
Si jo l'estiro fort per aquíGnàmo, lo tiro io di 'hì,
i tu l'estires fort per allà,Te tu lo tiri pe' dilà...”
segur que tomba, tomba, tomba,“Nonno, ti strónchi, strónchi, strónchi...!
i ens podrem alliberar.Poi 'e ti si dèe raccattà...”


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org