Lingua   

L'estaca

Lluís Llach
Pagina della canzone con tutte le versioni


ARABO [Yasser Jradi] - La traduzione inglese di Amine H da Youtube ARABIC...
SEMPRE, SEMPRE

dimadimaGiuro sul sudore dei muratori
che cade sulla pietra ed evapora
su chi ha i piedi scalzi
e su chi è sfinito dal destino.

Giuro sulla destra dei marinai
sul sole, sul vento e sulle nuvole
giuro sull'onda infida
no, no, non mi pento di amarti.

No, no, non mi stanco delle pene che mi dai
mi scrivo col sangue il tuo nome nelle mani
tornerò da te sempre, sempre sempre
anche se mi seminano la strada di spine

Anche se i giorni mi portano via
tornerò da te sempre, sempre sempre
e innaffierò il tuo campo con le mie lacrime
anche se mi hai tradito mi sei cara.

Giuro sulle mani dei contadini
che sono nati tra la terra e le spine
che hanno fatto nascere il pane dalla loro ferita
e che hanno vinto sulla sorte bugiarda.

Giuro sulle notti degli spazzini
su chi fa i lavori pesanti e sul taglialegna
sui minatori e sui mezzadri
no, no, non mi pento di amarti.

No, no, non mi stanco delle pene che mi dai
mi scrivo col sangue il tuo nome nelle mani
tornerò da te sempre, sempre sempre
anche se mi seminano la strada di spine

Anche se i giorni mi portano via
tornerò da te sempre, sempre sempre
e innaffierò il tuo campo con le mie lacrime
anche se mi hai tradito mi sei cara.
ALWAYS ALWAYS

I'd swear by the sweat of builders,
that falls on the rocks and evaporate
Whom feet are bare
and whom destiny got them tired
I'd swear by the sailors,
the sun, the wind and the clouds
I'd swear by the unpredictable waves,
but for your love, I will never repent

No, no, I will never be tired from your hardships
I'd write your name with the blood in my hands
And I will be back to you.. always (dima), always (dima)

Even if they plant spikes in my way
Even if the days wanted to escape from me
And I will be back to you.. Always..always

I will water your plants with the tears of my eyes
No matter how much you betray me, you'll always remain dear to me

I'd swear by the hands of the farmers
who were born between the plants and the soil
Made the bread with scars
and got defeated by the lying destiny
I'd swear by the nights of the sweepers
by the jobless(?) and the lumberjacks
And the miners and the craftsmen,
but for your love, I will never repent


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org