Lingua   

L'estaca

Lluís Llach
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleARABO [Yasser Jradi] - La traduzione inglese di Amine H da Youtube ARABIC...
L'ESTACA

L'avi Siset em parlava
de bon matí al portal
mentre el sol esperàvem
i els carros vèiem passar.

Siset, que no veus l'estaca
on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en
mai no podrem caminar!

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.

Però, Siset, fa molt temps ja,
les mans se'm van escorxant,
i quan la força se me'n va
ella és més ampla i més gran.

Ben cert sé que està podrida
però és que, Siset, pesa tant,
que a cops la força m'oblida.
Torna'm a dir el teu cant:

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.

L'avi Siset ja no diu res,
mal vent que se l'emportà,
ell qui sap cap a quin indret
i jo a sota el portal.

I mentre passen els nous vailets
estiro el coll per cantar
el darrer cant d'en Siset,
el darrer que em va ensenyar.

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.
ALWAYS ALWAYS

I'd swear by the sweat of builders,
that falls on the rocks and evaporate
Whom feet are bare
and whom destiny got them tired
I'd swear by the sailors,
the sun, the wind and the clouds
I'd swear by the unpredictable waves,
but for your love, I will never repent

No, no, I will never be tired from your hardships
I'd write your name with the blood in my hands
And I will be back to you.. always (dima), always (dima)

Even if they plant spikes in my way
Even if the days wanted to escape from me
And I will be back to you.. Always..always

I will water your plants with the tears of my eyes
No matter how much you betray me, you'll always remain dear to me

I'd swear by the hands of the farmers
who were born between the plants and the soil
Made the bread with scars
and got defeated by the lying destiny
I'd swear by the nights of the sweepers
by the jobless(?) and the lumberjacks
And the miners and the craftsmen,
but for your love, I will never repent


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org