Original | LIVORNESE [Riccardo Venturi, 2008]
|
L'ESTACA | IR PALO |
| |
L'avi Siset em parlava | Un vecchio mi stav'a parlà', |
de bon matí al portal | era già sveglio a ragionà', |
mentre el sol esperàvem | a aspettà' ir zole sur portone, |
i els carros vèiem passar. | i 'arretti si stava a guardà'. |
| |
Siset, que no veus l'estaca | Dé! Ma lo vedi 'ver palo lì, |
on estem tots lligats? | Legati tutti ci si stà. |
Si no podem desfer-nos-en | E se quarcuno 'un lo tronca |
mai no podrem caminar! | 'un zi pòle mai 'amminà'. |
| |
Si estirem tots, ella caurà | Tiràmo 'nzieme e cascherà, |
i molt de temps no pot durar, | ché tanto dé 'un pòle durà'! |
segur que tomba, tomba, tomba | Tanto si trònca, trònca, trònca |
ben corcada deu ser ja. | Ch'è digià marcio da puzzà'! |
| |
Si jo l'estiro fort per aquí | 'Nàmo, io tiro forte di 'vì, |
i tu l'estires fort per allà, | Te tira forte, forte di là, |
segur que tomba, tomba, tomba, | Così si trònca, trònca, trònca |
i ens podrem alliberar. | E si 'ammina in libertà. |
| |
Però, Siset, fa molt temps ja, | Dé, vecchio, a forza di tirà' |
les mans se'm van escorxant, | Le mane mi stà a scortià', |
i quan la força se me'n va | Mi pare più duro e più grande, |
ella és més ampla i més gran. | La forza mi vien'a mancà'. |
| |
Ben cert sé que està podrida | Bòia se è marcio da puzzà', |
però és que, Siset, pesa tant, | Però dé è peso da spiombà'! |
que a cops la força m'oblida. | Ma se 'un ce la fo più a tiràllo |
Torna'm a dir el teu cant: | Tu me la devi riantà': |
| |
Si estirem tots, ella caurà | Tiràmo 'nzieme e cascherà, |
i molt de temps no pot durar, | ché tanto dé 'un pòle durà'! |
segur que tomba, tomba, tomba | Tanto si trònca, trònca, trònca |
ben corcada deu ser ja. | Ch'è digià marcio da puzzà'! |
| |
Si jo l'estiro fort per aquí | 'Nàmo, io tiro forte di 'vì, |
i tu l'estires fort per allà, | Te tira forte, forte di là, |
segur que tomba, tomba, tomba, | Così si trònca, trònca, trònca |
i ens podrem alliberar. | E si 'ammina in libertà. |
| |
L'avi Siset ja no diu res, | Quer vecchio 'un dice nulla più, |
mal vent que se l'emportà, | Se l'è portato ir libeccio 'nzù, |
ell qui sap cap a quin indret | E lu' lo sa 'n ché direzzione, |
i jo a sota el portal. | E io sto ancora sur portone. |
| |
I mentre passen els nous vailets | Quand'un ragazzo passa di là, |
estiro el coll per cantar | Dé urlo e mi rimetto a cantà |
el darrer cant d'en Siset, | L'ùrtimo 'anto che m'ha 'nzegnato |
el darrer que em va ensenyar. | Quer vecchio prima di stiantà': |
| |
Si estirem tots, ella caurà | Tiràmo 'nzieme e cascherà, |
i molt de temps no pot durar, | ché tanto dé 'un pòle durà'! |
segur que tomba, tomba, tomba | Tanto si trònca, trònca, trònca |
ben corcada deu ser ja. | Ch'è digià marcio da puzzà'! |
| |
Si jo l'estiro fort per aquí | 'Nàmo, io tiro forte di 'vì, |
i tu l'estires fort per allà, | Te tira forte, forte di là, |
segur que tomba, tomba, tomba, | Così si trònca, trònca, trònca |
i ens podrem alliberar. | E si 'ammina in libertà. |