Lingua   

Tri Yann: Madeleine Bernard

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione spagnola di Ponsveteris dal Video YouTube
TRI YANN: MADELEINE BERNARDMADELEINE BERNARD
Belle Madeleine, robe de satin ébène,
Belle, cheveux mandarine,
Fragile opaline de dix-sept ans
Parmi les neiges coiffes de dentelle
Et chapeaux paille des marchands.
Bella Madeleine, vestido de raso color ébano.
Bella, cabellos color mandarina,
Frágil opalina de 17 años.
Entre nevadas cofias de encaje
Y sombreros de paja de los mercaderes
Carmines balles de laine
Au marché de Pont-Aven
Sous pluie de rubans...
Gauguin est là qui dit que d'amour t'aime
Mais toi, belle, le vas fuyant.
Acarminados fardos de lana
En el mercado de Pont-Aven
Y, bajo una lluvia de cintas,
Allí está Gauguin, que dice que te ama,
Pero, tú, bella, le vas huyendo.
Belle Madeleine, courre à courre vers l'Aven,
Ondoyante colubrine
Entre les rochers jaunes safran,
Gauguin t'y presse et lors en sardinelle,
Madeleine, t'y vas changeant.
Bella Madeleine, corre, corre hacia el Aven,
Ondulante culebrina
Entre las rocas amarillo azafrán
Gauguin te acosa y, entonces, en sardinilla,
Madeleine, te vas convirtiendo.
Tes longs cheveux mandarine
Sur tes écailles ivoirines
Font pluie de rubans...
Dans les blés rouge-feu cerclés d'ébène
Et l'ombre verte du torrent.
Tus largos cabellos mandarina
Sobre escamas marfileñas
Fuente de lluvia de cintas
En los trigos rojo fuego, rodeado de ébano
Y la sombra verde del torrente.
Belle sardinelle, nage nage à perdre haleine,
Sur ta peau brigandine
Les doigts de Gauguin glissent en vain...
Tes longs cheveux mandarine sur tes écailles ivoirines,
Buisson d'algues sang.
Bella sardinilla, nada, nada hasta perder el aliento.
Sobre tu piel saltarina
Los dedos de Gauguin se escurren en vano.
Tus largos cabellos mandarina
sobre tus escamas marfileñas,
bosque de algas color sangre.
Belle sardinelle, blanche l'écume t'entraîne
Vers l'onde outremarine,
Les jaunes collines de l'orient...
Là, de mourir ton amour et de peine
Tu t'endormiras cent ans.
Bella sardinilla, blanca la espuma de arrastra
Hacia la ola ultramarina.
Las amarillas colinas del oriente,
Allí, por morir tu amor y, de pena,
Tú te dormirás cien años.
En barque de porcelaine
T'en reviendras, Madeleine,
Portée par le vent...
Jusqu'à la route bleue cerclée d'ébène
Qui mène Brest à l'océan.
En una barca de porcelana
Regresarás, Madeleine,
LLevada por el viento,
Hasta el camino azul rodeado de ébano
Que une Brest al océano.
Merveille: chêne rouge cerclée d'ébène
Et pommier bleu au jour levant.
Maravilla: roble rojo rodeado de ébano
y manzano azul al amanecer.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org