Language   

La ballata del Pinelli

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione spagnola di Gustavo Sierra
LA BALLATA DEL PINELLILA BALADA DEL PINELLI
  
Quella sera a Milano era caldoAquella noche en Milán era caliente
ma che caldo che caldo facevaPero qué calor, qué calor hacía.
brigadiere apra un po' la finestraBrigadier abra un poco la ventana
ad un tratto Pinelli cascò.Pinelli cayó de repente.
  
Signor questore io gliel'ho già dettoSeñor comisario ya le he dicho,
lo ripeto che sono innocentele repito que soy inocente
anarchia non vuol dire bombeanarquía no quiere decir bombas
ma giustizia amor libertà.sino justicia, amor, libertad.
  
Poche storie confessa PinelliMenos historias, confiesa Pinelli,
il tuo amico Valpreda ha parlatotu amigo Valpreda ha hablado,
è l'autore del vile attentatoes el autor del vil atentado
e il suo socio sappiamo sei tu.y su socio, sabemos que eres tú.
  
Impossibile grida PinelliImposible, grita Pinelli,
un compagno non può averlo fattoun compañero no puede haberlo hecho,
e l'autore di questo misfattoy el autor de este crimen
tra i padroni bisogna cercar.entre los patrones es necesario buscar.
  
Stiamo attenti indiziato PinelliTen cuidado, sospechoso Pinelli,
questa stanza è già piena di fumoesta habitación ya está llena de humo
se tu insisti apriam la finestrasi tú insistes abrimos la ventana,
quattro piani son duri da far.cuatro pisos son duros de "hacer".
  
Quella sera a Milano era caldoAquella noche en Milán era caliente
ma che caldo, che caldo facevaPero qué calor, qué calor hacía.
brigadiere apra un po' la finestraBrigadier abra un poco la ventana
ad un tratto Pinelli cascò.Pinelli cayó de repente.
  
L'hanno ucciso perché era un compagnoLe han matado porque era un compañero,
non importa se era innocenteno importa si era inocente
"Era anarchico e questo ci basta"“Era anarquista y eso basta””,
disse Guida il feroce questor.dice Guida, el feroz comisario.
  
C'è un bara e tremila compagniHay un ataúd y tres mil compañeros,
stringevamo le nere bandiereagitamos las negras banderas,
in quel giorno l'abbiamo giuratoen aquel día habíamos jurado
non finisce di certo così.esto no acaba así.
  
Calabresi e tu Guida assassiniCalabresi, y tú Guida, asesinos
che un compagno ci avete ammazzatoque a un compañero habéis asesinado
l'anarchia non avete fermatola anarquía no se ha detenido
ed il popolo alfin vincerà.y el pueblo al fin vencerá.
  
Quella sera a Milano era caldoAquella noche en Milán era caliente
ma che caldo, che caldo facevaPero qué calor, qué calor hacía.
brigadiere apra un po' la finestraBrigadier abra un poco la ventana
ad un tratto Pinelli cascò.Pinelli cayó de repente.
  
[E tu Guida e tu Calabresi[Y tú Guida y tú Calabresi,
Se un compagno ci avete ammazzatosi a un compañero habéis asesinado
Per coprire una strage di statopor cubrir una masacre de estado
Questa lotta più dura sarà.]esta lucha más dura será.]


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org