| Traduzione francese di Miquel Pujadó da Cancioneros.com |
NO LO CONOCÍA DE NADA | JE NE LE CONNAISSAIS PAS DU TOUT |
| |
No lo conocía de nada. | Je ne le connaissais pas du tout. |
Compañeros me dijeron | Des copains me dirent |
que había hecho cinco años de cárcel | qu'il avait fait cinq ans de prison |
a raíz de una huelga | à la suite d'une grève |
en mil novecientos sesenta y tres. | en mille neuf cent soixante-trois. |
| |
Fue después de un recital | Ce fut après un récital |
con censura y con permiso, | avec censure et avec autorisation |
como hacíamos los recitales | comme on faisait les récitals |
entonces en este país | à cette époque-là dans ce pays |
que parece tan indeciso. | qui paraît si indécis. |
| |
De tantas cosas hablamos | Nous avons parlé de tant de choses |
de lo que hemos vivido y de lo que viviremos, | de ce que nous avons vécu et de ce que nous vivrons, |
del mal que nos han venido haciendo, | du mal qu'on nous a fait, |
de lo poco que hemos aprendido, | du peu que nous avons appris, |
de lo mucho que ya tendríamos que saber. | de tout ce que nous devrions déjà savoir. |
| |
Muchas veces recuerdo | Très souvent je me souviens |
las palabras que él dijo, | des paroles qu'il prononça, |
que sólo unos cuantos oímos | que seulement quelques-uns d'entre nous entendirent |
entre las risas de los compañeros, | au milieu des rires des copains, |
palabras que ahora os digo: | paroles que maintenant je vous dis: |
"Si sólo los ricos estudian, | "Si seuls les riches étudient |
sólo los ricos sabrán, | seuls les riches sauront, |
nos engañarán con qualquier cosa: | ils nous tromperont avec n'importe quoi: |
unas tetas en cromo, | des seins en image, |
unos culos fotografiados, | des culs photographiés |
cuatro palabras solemnes | quatre mots solennels |
y un fútbol manipulado." | et un football manipulé." |
| |
No lo conocía de nada. | Je ne le connaissais pas du tout. |
Compañeros me dijeron | Des camarades me dirent |
que había hecho cinco años de cárcel | qu'il avait fait cinq ans de prison |
a raíz de una huelga | à la suite d'une grève |
en mil novecientos sesenta y tres. | en mille neuf cent soixante-trois. |