Una vaca amb un vedellet en braços
Raimon
Loading...
Originale | una traduzione italiana
|
UNA VACA AMB UN VEDELLET EN BRAÇOS | UNA VACCA CON UN VITELLINO IN BRACCIO |
| |
Non non, | Non non, |
vine, son! | vieni, sonno! |
| |
Dorm, petit, la mare et bressa, | Dormi, piccolo, la mamma ti culla, |
cal que creixis ben de pressa; | devi crescere molto in fretta; |
fes-te fort | fatti forte |
per la mort! | per la morte! |
Seràs brau | Sarai feroce |
o de pau? | o amante della pace? |
Seràs carn d'escorxador | Sarai carne da macello |
o màrtir nacional? | o martire nazionale? |
Tant se val! | Tanto vale! |
Per un bou | Per un toro |
tot és prou. | va bene tutto. |
Ara els somnis, vedelló. | Adesso dormi, vitellino. |
| |
Non non, | Non non, |
vine, son! | vieni, sonno! |