Language   

T'he conegut sempre igual

Raimon
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese di Angela Buxton da Cancioneros.com
JE T'AI TOUJOURS CONNU PAREILI'VE ALWAYS KNOWN YOU THE SAME
  
Tu vis en alerte, je sais que si tu tombaisYou live alert. I know that if you were to fall
beaucoup d'années, tant d'années, trop d'années, ils te demanderaient.they'd ask you for so many, many years, too many years.
  
Parmi le bruit des voitures, de la rueAmong the noise of cars, the street
et des gens que passent affairés,and the people who rush past,
j'ai compris qu'ils sont nombreux ceux qui luttentI have seen very clearly that many are fighting
et comme toi travaillent en silence.and are working silently like you.
  
Je t'ai toujours connu pareil, comme maintenant,I've always known you just as you are now,
les cheveux blancs, la bonté au visage,with white hair, a face full of goodness,
les lèvres fines dessinant un sourirethin lips drawn in the smile
d'ami, de copain, conscient du danger.of a friend, companion, aware of the danger.
  
Sans dire un mot, tu m'as dit "tout grandit",Without speaking you told me: "Everything is growing",
lutte d'aujourd'hui pour un lendemain vivant et librethe fight of today for a free and live tomorrow,
qui se forge au fil de ces jours terribles,which these terrible days are forging,
temps, ces temps-ci, de tant d'ignorances.times, these times of so much ignorance.
  
Je ne me suis pas retourné quand serein tu m'as croisé,I didn't turn while calm, you passed by me,
j'ai ressenti très fort un grand orgueil d'homme,I felt a strong pride, very manlike.
je ne suis pas seul, ami, tu n'es pas seulI don't feel lonely, friend, don't you either,
et nous sommes bien plus nombreux que ce qu'ils voudraient et disent.for we are many more than they want and say.
  
Ce chant qui est le mien est le tien, je l'ai voulu nôtre;This song of mine is yours, I wanted it ours;
ce chant qui est le mien est le tien, je l'ai voulu nôtre.this song of mine is yours, I wanted it ours.
Tu vis en alerte, je sais que si tu tombais,You live alert. I know that if you were to fall
beaucoup d'années, tant d'années, trop d'années, ils te demanderaient.they'd ask you for so many, many years, too many years.
  
Je t'ai toujours connu pareil, comme maintenant.I've always known you just as you are now.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org