Why
Pippo PollinaOriginale | Versione tedesca (probabilmente dell'autore stesso) dal libretto dell'album: |
WHY | WHY |
Nei supermercati del villaggio globale La bibbia e il dentifricio sullo stesso scaffale Il fegato, il cervello e un po' dell'intestino Dalla Moldavia e i dissidenti di Pechino. | In den Supermärkten des globalen Darfs Bibel und Zahnpasta im selben Regal Leber, Hirn und ein Stück Darm Aus Moldavien und von Dissidenten aus Peking |
E' solo una questione di quanto mi dai. Tell me why, tell me why? E non c'è ragione di chiedersi mai Tell me why, tell me why? | Die Frage ist nur, viewiel du mir gibst Sag mir warum, tell me why? Es gibt keinen Grund nachzufragen Tell me why, tell me why? |
La soia macrobiotica e la nicotina Da prendere a digiuno di prima mattina. Marmitte catalitiche e seni al silicone In offerta speciale con un chilo di pane. | Makrobiotisches Soja und Nikotin Auf leeren Magen früh morgens einzunehmen Katalisierte Auspuffe und Silikonbrüste Als Spezialangebot mit einem Kilo Brot |
E' sempre una questione di quanto mi dai. Tell me why, tell me why? E non c'è ragione di capire mai. Tell me why, tell me why? | Die Frage ist immer, wieviel du mir gibst Sag mir warum, tell me why? Es gibt keinen Grund zu verstehen Tell me why, tell me why? |
The sun burns down violently This morning. Would you give me The sun cream my darling? And tell me why... | Die Sonne brennt heute Morgen besonders stark könntest du mir die Sonnencreme reichen mein Schatz? Und sag mir warum |
Il buco dell'ozono e quello della ciambella La crisi in Medio Oriente e della famiglia. A metà prezzo un bambino giallo e nero Per quello bianco invece paghi per intero. | Das Ozonloch und das der Ciambella die Krise im mittleren Osten und die der Familie Ein gelbes oder schwarzes Kind zum halben Preis Das Weisse zahlst du voll |
E' solo una questione di soldi, lo sai. Tell me why, tell me why? E non c'è ragione di stupirsi mai. Tell me why, tell me why? | Alles nur eine Geldfrage Tell me why, tell me why? Und es gibt keinen Grund, sich zu wundern Tell me why, tell me why? |
I diamanti del Sud Africa e della Sierra Leone Per le collane avvelenate delle nostre signore. Pallottole di sangue in fiumi di religioni Per i venti di guerra di tutti i generali. | Diamanten aus Südafrika und der Sierra Leone Für die vergifteten Ketten unserer Frauen Blutspatronen in Religionsflüssen Für den Kriegswind aller Generäle |
E' sempre una questione di soldi, lo sai. Tell me why, tell me why? E' bene non capire non accorgersi mai. Tell me why tell me why... The sun burns... | Es ist bloss eine Geldfrage, weisst du Tell me why, tell me why? Besser nicht verstehen und nichts merken Tell me why, tell me why? Die Sonne brennt heute morgens so stark |