Lingua   

La muntanya es fa vella

Raimon
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese di Angela Buxton da Cancioneros.com
LA MONTAGNE VIEILLITTHE MOUNTAIN IS GETTING OLD
  
Vous, monsieur Estève,You, Mr Esteve,
vous, monsieur Gonzàlez,and you also, Mr González,
vous vous en souvenez fort bien,remember it well,
vous vous en souvenez fort bien.remember it well.
  
Après quelques années passées à Irun,After some years in Irun
vous êtes revenus et vous avez trouvéyou came back and found things
que l'état des choses étai bien mieux qu'avant,better than before,
beaucoup plus sûr.much safer.
  
Mais aujourd'hui, mais aujourd'hui,But today, but today,
aujourd'hui, rien n'est tranquille:today nothing is calm:
vous le voyez fort bien.you see it very well.
  
La montagne vieillit,The mountain is getting older,
la montagne vieillit,the mountain is getting older,
la montagne vieillit.the mountain is getting older.
  
Et vous, monsieur Estève,You, Mr Esteve,
et vous aussi, monsieur González,and you also, Mr González,
vous le voyez fort bien,see it very well,
vous le voyez fort bien.see it very well.
  
Aujourd'hui il se passe quelque chose,Something is happening today,
vous le savez parfaitement bienyou know it very well,
mais vous ignorez ce que c'est.but you don't know what it is.
  
Et moi, et moi, et moi,And I, and I, and I
je ne peux pas vous le dire.can't tell you.
  
Ces jeunes d'aujourd'hui,These young people,
ah! ces jeunes d'aujourd'hui,oh! these young people,
étudiants et non étudiants,students and non-students,
vous en veulent à mort.have got it in for you.
  
Monsieur Estève, monsieur Gonzàlez,Mr Esteve, Mr González,
il se passe quelque chose aujourd'huisomething is happening today,
et moi, et moi, et moiand I, and I, and I
je ne peux pas vous le dire.can't tell you.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org