Originale | Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com |
LA MUNTANYA ES FA VELLA | LA MONTAÑA SE HACE VIEJA |
| |
Vostè, senyor Esteve, | Usted, señor Esteve, |
i també vostè, Senyor Gonzàlez, | y también usted, señor González, |
ho recorden bé, | lo recuerdan bien, |
ho recorden bé. | lo recuerdan bien. |
| |
Després d'uns quants anys a Irun | Después de unos cuantos años en Irún |
tornaren i trobaren les coses | volvieron y encontraron las cosas |
millor que abans, | mejor que antes, |
molt més segures. | mucho más seguras. |
| |
Però avui, però avui, | Pero hoy, pero hoy, |
avui no hi ha res tranquil: | hoy no hay nada tranquilo: |
vostès ben bé que ho veuen. | muy bien que lo ven ustedes. |
| |
La muntanya es fa vella, | La montaña se hace vieja, |
la muntanya es fa vella, | la montaña se hace vieja, |
la muntanya es fa vella. | la montaña se hace vieja. |
| |
Vostè, senyor Esteve, | Usted, señor Esteve, |
i també vostè, senyor Gonzàlez, | y también usted, señor González, |
ho veuen molt bé, | lo ven muy bien, |
ho veuen molt bé. | lo ven muy bien. |
| |
Alguna cosa passa avui, | Alguna cosa pasa hoy, |
vostès ben bé que ho saben, | muy bien que lo saben ustedes, |
però no saben el que és. | pero no saben lo que es. |
| |
I jo, i jo, i jo | Y yo, y yo, y yo |
no els ho puc dir. | no se lo puedo decir. |
| |
Aquesta gent jove, | Esta gente joven, |
ai!, aquesta gent jove, | ¡ay!, esta gente joven, |
estudiants i no estudiants, | estudiantes y no estudiantes, |
els hi la tenen jurada. | se la tienen jurada. |
| |
Senyor Esteve, senyor Gonzàlez, | Señor Esteve, señor González, |
alguna cosa passa avui, | alguna cosa pasa hoy, |
i jo, i jo, i jo | y yo, y yo, y yo, |
no els ho puc dir. | no se lo puedo decir. |