Langue   

Grândola vila morena

José Afonso
Page de la chanson avec toutes les versions


Un'altra versione tedesca della canzone, stavolta assolutamente...
GRÂNDOLA VILA MORENA
STADT DER SONNE, STADT DER BRÜDER
GRANDOLA STADT DER MAUREN
Grândola, vila morena
Stadt der Sonne, Stadt der Brüder,
Grândola, vila morena,
Grândola, du Stadt der Lieder.
Grândola, du Stadt der Lieder,
auf den Plätzen, in den Straßen
gehen Freunde, stehen Brüder,
Grândola gehört den Massen.
Grandola Stadt der Mauren,
Land der Brüderlichkeit,
Das Volk regiert,
In Dir, oh Stadt.
In Dir, oh Stadt,
Regiert das Volk,
Land der Brüderlichkeit,
Grandola Stadt der Mauren.
Grândola, vila morena,
viele Hände, die dich fassen,
Solidarität und Freiheit
geht der Ruf durch deine Straßen.
Geht das Lied durch deine Straßen,
gleich und gleich sind uns're Schritte,
Grândola, vila morena
gleich und gleich durch deine Mitte.
Hinter jeder Ecke ein Freund,
In jedem Gesicht Gleichheit,
Grandola Stadt der Mauren,
Land der Brüderlichkeit.
Land der Brüderlichkeit,
Grandola Stadt der Mauren,
In jedem Gesicht Gleichheit,
In Dir regiert das Volk.
Deine Kraft und euer Wille
sind so alt wie uns're Träume,
Grândola, vila morena
alt wie deine Schattenbäume.
Alt wie deine Schattenbäume
Grândola, die Stadt der Brüder,
Grândola, und deine Lieder
sind jetzt nicht mehr nur noch Träume.
Im Schatten einer Korkeiche,
Die ihr Alter nicht mehr weiß,
Habe ich dir Treue geschworen,
Grandola, nach deinem Willen.
Grandola, nach deinem Willen,
Habe ich dir Treue geschworen,
Im Schatten einer Korkeiche,
Die ihr Alter nicht mehr weiß.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org