Language   

Grândola vila morena

José "Zeca" Afonso
Back to the song page with all the versions


Tradução inglesa / English translation / Traduzione inglese /...
Grândola, ville bruneGrândola, Swarthy Town
Grândola, ma ville brune
Belle terre fraternelle
C'est le peuple qui dispose
Et règne sur toi, ma ville
Au travers de toi, ma ville
Ton peuple règne et dispose
Belle terre fraternelle
Grândola, ma ville brune.
Grândola, swarthy town,
Land of brotherhood
'Tis the people who command the most
Inside of you, o city.
Inside of you, o city
'Tis the people who command the most
Land of brotherhood
Grândola, swarthy town.
Partout un ami se lève
Tous égaux sont les visages
Grândola, ma ville brune
Belle terre fraternelle.
Belle terre fraternelle,
Grândola, ma ville brune
Tous égaux sont les visages
C'est le peuple qui dispose.
On every corner, a friend
In every face, equality
Grândola, swarthy town
Land of brotherhood.
Land of brotherhood
Grândola, swarthy town.
In every face, equality
On every corner, a friend
'Tis the people who command the most.
Grândola, à l'ombre fraîche
D'un chêne vert séculaire
J'ai juré que pour compagne
Ta volonté serait mienne.
Ta volonté sera mienne
Et tu seras ma compagne
Car je l'ai juré sous l'ombre
D'un chêne vert séculaire.
In the shadow of a cork oak
That none now knows its age,
I swore to have your will
Grândola, as my companion.
Grândola, as my companion
Did I swear to have your will
In the shadow of a cork oak
That none now knows its age.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org