| Versão dinamarquesa / Versione danese / Danish version / Version ... |
Grândola är mina drömmars stad [1] | Grândola, du brune by |
| |
Grândola är mina drömmars stad, | Grândola, du brune by |
i broderskapets sköna trakter, | Her er broderskabets jord |
och där vänder vår historia blad | Det er folket, som bestemmer |
därav folket tagit makten. | Her i byens midte |
Och där folket tagit makten | Her i byens midte |
och där vänder vår historia blad | Det er folket, som bestemmer |
som i broderskapets trakter | Her er broderskabets jord |
i Grândola, i mina drömmars stad. | Grândola, du brune by |
| |
I varje stadsbo har jag en kamrat, | På hvert hjørne er en ven |
den sanna jämlikhetens vakter, | I hvert ansigt findes lighed |
Grândola är mina drömmars stad | Grândola, du brune by |
där i broderskapets trakter. | Her er broderskabets jord |
I broderskapets sköna trakter, | Her er broderskabets jord |
i Grândola, i mina drömmars stad | Grândola, du brune by |
där vi är jämlikhetens vakter | I hvert ansigt findes lighed |
och där vänder vår historia blad. | Det er folket, som bestemmer |
| |
Sätter mig drut vid en havreträd | Her i skyggen af en sten-eg |
där jag får skugga ut av grönskan | Som ej mere ved sin alder |
jag svar Grândola min trohetsed: | Sværged’ jeg at vær’ din følgesvend |
uppfylla din frihets önskan. | Grândola, det er din vilje |
Uppfylld ska din frihets önskan | Grândola, det er din vilje |
svar Grândola din trohetsed | Sværged’ jeg at vær’ din følgesvend |
slå dig ned ut vid en havreträd | Her i skyggen af en sten-eg |
och får skugga ut av grönskan. | Som ej mere ved sin alder. |
| |
| |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Grândola é a cidade dos meus sonhos
Grândola é a cidade dos meus sonhos
no belo país da irmandade,
e lá a nossa história vira a página
porque o povo tomou o poder.
Lá o povo tomou o poder
e lá a nossa história vira a página
como nos paises da irmandade
em Grândola, na cidade dos meus sonhos.
Em cada cidadão tenho um camarada,
guardiãos de verdadeira igualdade,
Grândola é a cidade dos meus sonhos
no belo país da irmandade.
No belo país da irmandade,
em Grândola, na cidade dos meus sonhos
onde a gente é guardiã da igualdade
e onde a nossa história vira a página.
Sento-me debaixo de uma azinheira
onde as folhas me dão sombra
e juro a Grândola a minha fidelidade:
satisfazer o teu desejo de liberdade.
O teu desejo de liberdade será satisfeito,
jure a Grândola a sua fidelidade,
sente-se debaixo de uma azinheira
e tome a sombra que a azinheira lhe dá.