Langue   

Grândola vila morena

José "Zeca" Afonso
Page de la chanson avec toutes les versions


La versione greca di Riccardo Venturi, 11 giugno 2009
Ò GRANDOLA TE ÒIRE RAVAΓΚΡΑΝΤΟΛΑ ΑΡΑΠΟΠΟΛΗ
Ò Grandola, te òire rava,
Fenua o te autaeaèraa
Te nunaa anaè tē mana
I roto ia òe, ô òire
I roto ia òe, ô òire
Te nunaa anaè tē mana
Fenua o te autaeaèraa
Ò Grandola, te òire rava,
Γκρᾶντολα ἀραποπόλη
χώρα τῆς ἀδελφοσύνης
εἶν' ὁ λαός ὁ ἀφέντης
μέσ' ἀπὸ 'σένα, ὦ πόλη.
Μέσ' ἀπὸ 'σένα, ὦ πόλη
εἶν' ὁ λαός ὁ ἀφέντης,
χώρα τῆς ἀδελφοσύνης
Γρᾶντολα ἀραποπόλη.
Tē vai ra hōê hoa i te mau pae atoà
I te mau mata atoà, tē vai ra te àifāitoraa
Ò Grandola, te òire rava,
Fenua o te autaeaèraa
Fenua o te autaeaèraa
Ò Grandola, te òire rava,
I te mau mata atoà, tē vai ra te àifāitoraa
Te nunaa anaè tē mana
Σὲ κάθε γωνιὰ ἕνας φίλος,
ὁμόνοια σὲ κάθε πρόσωπο
Γκρᾶντολα ἀραποπόλη
χώρα τῆς ἀδελφοσύνης.
Χώρα τῆς ἀδελφοσύνης
Γκρᾶντολα ἀραποπόλη,
ὁμόνοια σὲ κάθε πρόσωπο
σὲ κάθε γωνιὰ ἕνας φίλος.
I te ata o te hōê tumu raau tahito .
Ua hōreo vau i te tāati ia òe
Ò Grândola, ta oè hinaaro
Ò Grândola, ta oè hinaaro
Ua hōreo vau i te tāati ia òe
I te ata o te hōê tumu raau tahito.
Στὴ σκιὰ μιᾶς βελανιδιάς
ποὺ δὲ ξέρεις τ'ἡλικίαν της
ὁ ὅρκος μου· νἆναι γιὰ μένα
σύντροφος τὸ θέλημά σου.
Σύντροφος τὸ θέλημά σου
ὁ ὅρκος μου, νἆναι γιὰ μένα,
στὴ σκιὰ μιᾶς βελανιδιάς
ποὺ δὲ ξέρεις τ'ἡλικίαν της.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org