Language   

Inici de càntic en el temple

Raimon
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com
INICI DE CÀNTIC EN EL TEMPLEINICIO DE CÁNTICO EN EL TEMPLO
  
Ara digueu: "La ginesta floreix,Ahora decid: "La retama florece,
arreu als camps hi ha vermell de roselles.por todas partes en los campos hay rojo de amapolas.
Amb nova falç comencem a segarCon nueva hoz empecemos a segar
el blat madur i amb ell, les males herbes."el trigo maduro y, con él, las malas hierbas."
Ah, joves llavis desclosos després¡Ah, jóvenes labios despegados después
de la foscor, si sabíeu com l'albade la oscuridad, si supierais lo que el alba
ens ha trigat, com és llarg d'esperarnos ha tardado, lo largo que es de esperar
un alçament de llum en la tenebra!un alzarse la luz en la tiniebla!
Però hem viscut per salvar-vos els mots,Pero hemos vivido para salvaros las palabras,
per retornar-vos el nom de cada cosa,por devolveros el nombre de cada cosa,
perquè seguíssiu el recte camípor que siguierais el recto camino
d'accés al ple domini de la terra.de acceso al pleno dominio de la tierra.
Vàrem mirar ben al lluny del desert,Miramos muy a lo lejos en el desierto,
davallàvem al fons del nostre somni.bajábamos al fondo de nuestro sueño.
Cisternes seques esdevenen cimsCisternas secas se hacen cimas
pujats per esglaons de lentes hores.subidas por escalones de lentas horas.
Ara digueu: "Nosaltes escoltemAhora decid: "Nosotros escuchamos
les veus del vent per l'alta mar d'espigues".las voces del viento por la alta mar de espigas."
Ara digueu: "Ens mantindrem fidelsAhora decid: "Nos mantendremos fieles
per sempre més al servei d'aquest poble".ya para siempre al servicio de este pueblo."


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org