Language   

Jackaroe

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Versione italiana a cura di Alberto Tiraferri
JACKAROE

There was a silk merchant in London he did dwell
He had only one daughter and the truth to you I’ll tell

This young lady she was courted by men of high degree
There was none but Jack the sailor would ever do for she

As soon as her waiting maid heard what she did say
She went to her father and there she did betray

Dear daughter if this be true what I have heard of you
Jackie shall be vanished and you confined too

Poor Jackie has gone to sea with trouble on his mind
A-leaving of his country and darling girl behind

She went into a tailor shop got dressed in men’s array
She went onto a vessel to convey herself away

Before you step onboard sir, your name I’d like to know
She smiled all over her countenance they call me Jackaroe

Your waist is light and slender your fingers neat and small
Your cheeks too red and rosy to face the cannonball

I know my waist is light and slender, my fingers are neat and small
But I never change my countenance to face the cannonball

The wars being over she hunted all around
Among the dead and wounded and her darling boy she found

She picked him all up in her arms and carried him back to the town
And sent for a physician who quickly healed his wounds

This couple they got married so well they did agree
This couple they got married and why not you and me?
JACKAROE

C'era un ricco mercante che abitava a Londra,
aveva un amore di figlia, vi dirò la verità

Aveva un sacco di spasimanti, uomini di alto rango
ma non c'era che Jack il marinaio che poteva essere il suo solo amore

Ora Jackie se n'è andato per mare con l'animo tormentato,
a lasciare il paese natio e la ragazza che ama

Lei andò da un sarto ad acconciarsi con abiti maschili,
e salì a bordo di un vascello per mettersi in viaggio

"Prima che saliate a bordo, signore, vorrei sapere il vostro nome."
Lei sorrise con tutto il viso, "Mi chiamano Jackaroe".

"La vostra vita è fragile e snella, le vostre dita son piccole e delicate,
le vostre gote troppo rosse e colorite per affrontare le palle di cannone."

"Lo so che la mia vita è snella, che le mie dita sono piccole e delicate,
ma non tremerei a veder cadere diecimila uomini."

Presto finita la guerra, cercarono dappertutto,
e tra i morti ed i morenti trovò il suo amato ragazzo

Lo tirò su con le sue braccia e lo portò in città,
e fece chiamare un medico che gli guarì presto le ferite

Questa coppia si sposò, stavano così bene insieme,
questa coppia si sposò, perché no dunque tu e io?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org