Language   

Jackaroe

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen...
JACKAROE

C'era un ricco mercante che abitava a Londra,
aveva un amore di figlia, vi dirò la verità

Aveva un sacco di spasimanti, uomini di alto rango
ma non c'era che Jack il marinaio che poteva essere il suo solo amore

Ora Jackie se n'è andato per mare con l'animo tormentato,
a lasciare il paese natio e la ragazza che ama

Lei andò da un sarto ad acconciarsi con abiti maschili,
e salì a bordo di un vascello per mettersi in viaggio

"Prima che saliate a bordo, signore, vorrei sapere il vostro nome."
Lei sorrise con tutto il viso, "Mi chiamano Jackaroe".

"La vostra vita è fragile e snella, le vostre dita son piccole e delicate,
le vostre gote troppo rosse e colorite per affrontare le palle di cannone."

"Lo so che la mia vita è snella, che le mie dita sono piccole e delicate,
ma non tremerei a veder cadere diecimila uomini."

Presto finita la guerra, cercarono dappertutto,
e tra i morti ed i morenti trovò il suo amato ragazzo

Lo tirò su con le sue braccia e lo portò in città,
e fece chiamare un medico che gli guarì presto le ferite

Questa coppia si sposò, stavano così bene insieme,
questa coppia si sposò, perché no dunque tu e io?
JACKAROE

La figlia di un mercante famosa per beltà
Viveva bene a Londra dirò la verità
Oh dirò la verità
Da tutti era ammirata per il suo splendore
Ma Jack il marinaio era il suo solo amore
Oh era il suo solo amore
Jack fu poi chiamato per andare in guerra
Lasciando lì il suo amore lasciando la sua terra
Oh lasciando la sua terra
Lei allora andò da un sarto e si vestì da paggio
Salì sopra il vascello per mettersi in viaggio
Oh per mettersi in viaggio
Tu puoi salire a bordo ma il nome tuo non so
Sorrise col suo viso mi chiamo Jackaroe
Oh mi chiamo Jackaroe
La vita tua è snella le dita hai delicate
Non credo tu sia adatto a sparare cannonate
Oh a sparare cannonate
Le dita ho piccoline i polsi affusolati
Ma so restare calmo se muoiono i soldati
Oh se muoiono i soldati
Quando finì la guerra si misero a cercare
In mezzo ai moribondi lei ritrovò il suo amore
Oh lei ritrovò il suo amore
Lo prese tra le braccia e lo portò in paese
Poi gli chiamò un dottore che lo guarì in un mese
Oh che lo guarì in un mese
Divennero due sposi scordarono anche i guai
Come faremo noi amore mio vedrai
Oh amore mio vedrai
E' una cover metrica quindi cantabile


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org