Language   

Érase una vez

Paco Ibáñez
Back to the song page with all the versions


Versione italiana - spero non troppo indegna - della poesia di Goytisolo
LA GUERRALA GUERRA
  
De pronto, el aireAll’improvviso, l’aria
se abatió, encendido,si abbatté, accesa,
cayó, como una espada,cadde, come una spada,
sobre la tierra. Oh, sí,sopra la terra. Oh, sì,
recuerdo los clamores.ricordo il clamore.
  
Entre el humo y la sangre,Tra il fumo e il sangue,
miré los murosguardai le mura
de la patria mía,della mia patria,
como ciego mirécome un cieco guardai
por todas partes,da ogni parte,
buscando un pecho,cercando un petto,
una palabra, algouna parola, qualcosa
donde esconder el llanto.in cui nascondere il pianto.
  
Y encontré sólo muerte,E trovai solo morte,
ruina y muerterovina e morte
bajo el cielo vacío.sotto il cielo vuoto.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org