Sidùn
Fabrizio De AndréOriginale | Versione finlandese di Juha Rämö (2009) |
SIDÙN | SIDON |
U mæ ninin u mæ u mæ lerfe grasse au su d'amë d'amë tûmù duçe benignu de teu muaè spremmûu 'nta maccaia de staë de staë e oua grûmmu de sangue ouëge e denti de laete | Lapseni, lapseni, täyteläiset huulet auringossa kuin hunajaa, kuin hunajaa, äitisi kohdun ihana hyvänlaatuinen kasvain kesän tukahduttavan kuumuuden syleilyssä Ja nyt pelkkä möhkale verta ja korvia ja maitohampaita |
E i euggi di surdatti chen arraggë cu'a scciûmma a a bucca cacciuéi de baë a scurrï a gente cumme selvaggin-a finch'u sangue sarvaegu nu gh'à smurtau a qué e doppu u feru in gua i feri d'ä prixún e 'nte ferie a semensa velenusa d'ä depurtaziún perchè de nostru da a cianûa a u meü nu peua ciû cresce ni ærbu ni spica ni figgeü | Ja sotilaat kuin raivotautiset koirat, vaahto suunpielistä valuen, vaanivat ihmisiä kuin riistaa, kunnes tuoreen veren haju saa heidät hekuman valtaan Ja sitten kiväärinpiippu niskassa, vankilan raudat, ja haavoissa karkotuksen myrkyllinen siemen, jotta tässä maassamme tasangolta meren rantaan yksikään puu, yksikään viljankorsi, yksikään poika ei voisi enää kasvaa |
Ciao mæ 'nin l'eredítaë l'è ascusa 'nte sta çittaë ch'a brûxa ch'a brûxa inta seia che chin-a e in stu gran ciaeu de feugu pe a teu morte piccin-a. | Hyvästi, lapseni, perintö on kätketty tähän kaupunkiin, joka palaa, joka palaa suurena liekkimerenä sinun pienelle kuolemallesi |