Lingua   

Sidùn

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


La traslitterazione in alfabeto latino
סידון

פבריציו דה אנדרה 1984
תרגם בעברית ריקרדו ונטורי 2005

ילדי שלי ילדי
שלי
שפתים שמנים בשמש
דבש דבש

גדול אמך
מתוק שפיר
סחוט בחם הקיץ
המחניק

ועחשו קריש דם, אזנים
ושני חלב

ועיני החיילים ככלבים נלהבים
עם הקצף בפה
צידי טלים
שרדפו את האנשים כמו ציד
עד שהדם הפראי
כבה את צמאונהם דם
ואחר-כך הברזל בגרון, שרשרת הכלא
ובהפצעות, הזרע הרעלי של הגרוש
למען לא יכולים יותר לגדל ממישור למזח
עצים וגם לא שבלת וגל לא בן.

שלום ילדי, הירשה
מסתרה
בעיר הזו
שבוער שבוער
בערב נופל
ובאור הגדול הרשף הזה
למבתך קטן.
SIDÒN

yaldì shelì yaldì
shelì
sfatàyim shmenìm beshèmesh
devàsh devàsh

gidùl emekhà
màtok shapìr
sahùt behòm hakayìts
hamakhanìk

veakshàv kirìsh dam, oznàyim
veshnèy khalàv

ve’eynèi hekhayyalìm keklavìm nilhavìm
'im haketsèf bapè
tsayadèi talìm
sheràdfu et haanàshim kmo tsayìd
‘ad shehadàm haperài
khibàh et tsimaònhem dam
veakhar-kàkh habàrzel bagaròn, sharshèret hakelè
ubapetsà’ot, hazerà hara’ìli shel hagarùsh
madù’a lo yekholìm yotèr ligdòl mamìshur lamezàh
‘etsìm lo shibolèt lo ben

shalòm yaldì, hayerushà
mustàra
ba’ìr bazò
shebo’èr shebo’èr
beèrev shenofèl
uba’òr hagadòl haroshèf hazè
lemavètkha katàn.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org