Language   

After We Torture Our Prisoners

David Rovics
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Kio
AFTER WE TORTURE OUR PRISONERSDOPO CHE AVREMO TORTURATO I NOSTRI PRIGIONIERI
  
We'll get rid of the dictator, rebuild your countryCi sbarazzeremo del dittatore, ricostruiremo il vostro paese
Make sure all your kids go to schoolCi assicureremo che tutti i vostri ragazzi vadano a scuola
We'll clean up the cities, get the sewage plants runningRipuliremo le città, faremo funzionare la rete fogniaria
Institute parliamentary ruleInstituiremo il regime parlamentare
We'll bring you autonomy, senators and judgesVi porteremo autonomia, senatori e giudici
And a shiny new blue bannerEd una nuova bandiera blu splendente
We'll bring you pride and prosperity, food in your belliesVi porteremo orgoglio e prosperità, cibo nelle vostre pance
In every home a phone, fax and scannerIn ogni casa un telefono, un fax ed uno scanner
After we torture our prisonersDopo che avremo torturato i nostri prigionieri.
  
We'll bring you decades of peace, spiritual releaseVi porteremo deceni di pace, rilascio spirituale
Free religious expressionLibertà di espressione religiosa
You can say what you want in the papers you runPotrete dire ciò che volete nei giornali che pubblicate
We'll never force a confessionNon forzeremo mai una confessione
After we torture our prisonersDopo che avremo torturato i nostri prigionieri.
  
The oil will flow just where it should goIl petrolio scorrerà solo dove dovrebbe
Across the desert and into the seaAttraverso il deserto e nel mare
And you'll thank your God and the CIAE ringrazierete il vostro Dio e la CIA
That finally you are freeDi essere finalmente liberi
After we torture our prisonersDopo che avremo torturato i nostri prigionieri.
  
You'll all be safe with us to protect youSareti tutti in salvo con noi a proteggervi
And keep you out of harm's wayE vi terremo in un posto sicuro
You'll thank creation and your liberationRingrazierete la creazione e la vostra liberazione
From the dark into a new dayDall'oscurità verso un nuovo giorno
After we torture our prisonersDopo che avremo torturato i nostri prigionieri.
  
You can all jump for joy, each girl and boyPotete saltare tutti di gioia, ogni ragazza ed ogni ragazzo
And look boldly into the distanceE guardare audacemente lontano
You'll be so happy for all that we've doneSarete così felici per tutto ciò che abbiamo fatto
For such invaluable assistancePer una tale inestimabile assistenza
After we torture our prisonersDopo che avremo torturato i nostri prigionieri.
  
You won't have to worry about tyrants and bulliesNon dovrete preoccuparvi dei tiranni e dei prepotenti
Now that you have sovereigntyAdesso che avete la sovranità
You can hold your head high, kiss Saddam goodbyePotete tenere la testa alta, dare il bacio dell'addio a Saddam
Say hello to democracyDire ciao alla democrazia
After we torture our prisonersDopo che avremo torturato i nostri prigionieri.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org