Lo conscrit de l'an 1810
anonimo
Originale | Versione italiana, ripresa dal medesimo sito. Appaiono chiare... |
LO CONSCRIT DE L'AN 1810 | IL COSCRITTO DELL'ANNO 1810 |
Iu siu un paure conscrit | Sono un povero coscritto |
de l'an 1810 | dell’anno 1810, |
cal daissar lo Lengadòc | mi tocca lasciare il Lengadòc |
per se n'anar a la mòrt. | per andare alla morte |
Luènh d'aicí i a un país | Lontano di qui c’è un paese |
de nèu blanca e de cèl gris | di neve bianca e di cielo grigio; |
nos i cal anar morir | dobbiamo andarci a morire |
per l'Emperaire e son filh. | per l’imperatore e per suo figlio. |
Lo rector e lo regent | Il rettore e il reggente |
nos an parlat plan longtemps | ci hanno parlato a lungo; |
partissèm fòrça contents | partiamo molto contenti, |
serem sus lo monument. | saremo sul monumento. |
Mainatz-vos, Lengadocians | Datevi da fare, Lengadociani, |
de faire d'autres enfants | a fare altri bambini; |
n'auràn besonh dins vint ans | ce ne sarà bisogno, tra vent’anni, |
Negres o Republicans. | per Neri o Repubblicani. |
Vos a escrit un gojat | Vi ha scritto un ragazzo |
nascut pròche vòstre ostal | nato vicino a casa vostra. |
Dormís… A pro caminat | Ora dorme Ha camminato molto, |
e son cònte es acabat. | e la sua storia è finita. |