Language   

Among Those Killed In The Dawn Raid Was A Man Aged A Hundred

Maggie Holland
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Ariodante Marianni
AMONG THOSE KILLED IN THE DAWN RAID WAS A MAN AGED A HUNDREDFRA LE VITTIME DELL'INCURSIONE ALL'ALBA SI TROVAVA UN UOMO DI CENT'ANNI
  
When the morning was waking over the warMentre il mattino si svegliava sopra la guerra,
He put on his clothes and stepped out and he died,Indossò i suoi vestiti, varcò la soglia e morì;
The locks yawned loose and a blast blew them wide,Le serrature allentate saltarono a uno scoppio:
He dropped where he loved on the burst pavement stoneCadde lì dove amò, sul marciapiede esploso,
And the funeral grains of the slaughtered floor.Nella funebre polvere del suolo massacrato.
Tell his street on its back he stopped a sunDite alla strada capovolta che egli arrestò un sole
And the craters of his eyes grew springshots and fireE eruttò fiamme e virgulti dai crateri degli occhi
When all the keys shot from the locks, and rang.Quando tutte le chiavi caddero dalle toppe e tintinnarono.
Dig no more for the chains of his grey-haired heart.Non scavate più per le catene del suo cuore canuto.
The heavenly ambulance drawn by a woundL'ambulanza del cielo tratta da una ferita
Assembling waits for the spade's ring on the cage.Aspetta, radunando, il suono della vanga sulla gabbia.
O keep his bones away from the common cart,Oh, tenete lontane le sue ossa da quel carro comune;
The morning is flying on the wings of his ageIl mattino s'invola sulle ali dei suoi anni
And a hundred storks perch on the sun's right hand.E cento cicogne si posano alla destra del sole.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org