Language   

Ronda das mafarricas

José Afonso
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française — LA RONDE DES SORCIÈRES — Marco Valdo M.I. ...
RONDA DAS MAFARRICASLA RONDE DES SORCIÈRES
  
Estavam todas juntasEnsemble
quatrocentas bruxasQuatre cents sorcières
à esperaAttendaient
à esperaAttendaient
à esperaAttendaient
da lua cheiaLa pleine lune.
  
Estavam todas juntasÀ l’assemblée des sorcières,
Veio um chibo velhoUn vieux bouc est venu
Dançar no adroDanser au cimetière :
Alguém morreuQuelqu’un mourut.
  
Arlindo coveiroArlindo, croque-mort,
com a tua marrecaAvec votre marteau,
leva-me primeiroEmmenez-moi d’abord
para a cova abertaVers mon tombeau.
  
Arlindo ArlindoArlindo, Arlindo,
bailador das fadosDanseur de fados,
vai ao pé coxinhoVenez tout à l’heure
cava-me moradaCreuser ma demeure.
  
Arlindo coveiroArlindo fossoyeur,
cava-me a moradaCreusez ma demeure,
fecha-me o jazigoCouvrez mon tombeau,
quero campa rasaJe veux un marbre nouveau.
  
Arlindo ArlindoArlindo, Arlindo,
bailador das fadasDanseur de fados,
vai ao pé coxinhoVenez tout à l’heure
cava-me a morada.Creuser ma demeure.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org