Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
DE VLUCHTELING | IL PROFUGO |
| |
Als ik ooit mijn dorp moet verlaten, | Quando ho dovuto abbandonare il mio villaggio |
't ware schrikkelijk godgeklaagd. | si è alzato al cielo un terribile grido. |
Als de storm mijn muren zou kraken, | Quando la tempesta mi ha fatto crollare i muri |
ik van huis en erf wier verjaagd, | sono stato cacciato dalla mia casa, dai miei beni |
of gewoon door mensen verdreven | troppo spesso dagli uomini scacciato via |
uit de burcht die 'k zelf heb gebouwd, | dal baluardo che io stesso ho costruito, |
gedoemd om voor de rest van mijn leven | condannato per il resto della mia vita |
gelijk nen dief te zijn uitgejouwd. | ad essere schernito come un ladro. |
| |
Stel dat alles mij hier wordt ontnomen, | Considera che tutto qui mi è stato preso, |
mijn stoof, mijn tafel, mijn bed, | la mia stufa, il mio tavolo, il mio letto, |
dat ik hier nooit meer binnen mag komen, | che non potrò mai più tornare qui, |
dat ik uit al mijn rechten werd ontzet... | che tutti i miei diritti sono stati aboliti
|
Van mijn vrouw en mijn kinders verbannen, | Esiliato lontano da mia moglie e dai miei figli, |
al mijn boeken verbrand op de grond, | tutti i miei libri bruciati per terra, |
alle duvels hier samen zouden spannen, | tutte le mie cose sparse qua e là, |
zelfs beroofd van het woord uit mijn mond. | derubato persino della parola dalla bocca. |
| |
Wat bleef er dan nog van mij over, | Che cosa dunque è rimasto di me, |
van dien tjoolder zonder dak, | di questo vagabondo senza un tetto, |
van die schooier, schamel en pover, | di questo accattone, di questo poveraccio, |
een verzonken en verzopen wrak. | un relitto inzuppato ed affondato. |
Wat was ik zonder mijn instrumenten, | Che cos’ero senza i miei strumenti, |
ik was een vogel zonder lied. | ero come un uccello senza il suo canto. |
Zonder al mijn vertellementen, | Senza tutte le mie storie da raccontare, |
ach, ik stierve van verdriet | ah, io muoio di dolore. |
| |
Als ik ooit mijn dorp moet verlaten | Quando ho dovuto abbandonare il mio villaggio |
van mijn huis en erf weggejaagd, | scacciato via dalla mia casa e dai miei beni, |
als de storm mijn muren zou kraken | quando la tempesta mi ha fatto crollare i muri, |
het ware schrikkelijk godgeklaagd. | un terribile grido si è alzato nel cielo. |