La memoria
León GiecoOriginal | Versione greca di Haralambos Nikolaidis |
LA MEMORIA | H MNHMH Λεών Γιέγκο, 2001 μετάφρασε o Xαραλάμπος Nικολαϊδης |
Los viejos amores que no están, la ilusión de los que perdieron, todas las promesas que se van, y los que en cualquier guerra se cayeron. | Oι πάλιοι έρωτες που χαθήκανε, οι αυταπάτες όλων όσων χάσανε, όλες οι υποσχέσεις που χάνονται κι οι πεθαμένοι σε κανέναν πόλεμο. |
Todo está guardado en la memoria, sueño de la vida y de la historia. | Óλα είναι φυλαγμένα στη μνήμη, το όνειρο της ζωής και της ιστορίας. |
El engaño y la complicidad de los genocidas que están sueltos, el indulto y el punto final a las bestias de aquel infierno. | O δόλος και η συνενοχή με ακόμη ελευθέρους γενοκτόνους η αμνηστία και το Punto Final για τα τέρατα απ’εκείνη τη κόλαση |
Todo está guardado en la memoria, sueño de la vida y de la historia. | Óλα είναι φυλαγμένα στη μνήμη, το όνειρο της ζωής και της ιστορίας. |
La memoria despierta para herir a los pueblos dormidos que no la dejan vivir libre como el viento. | H μνήμη ξυπνάει για να τραυματίσει τους λαούς, που έχουν αποκοιμηθεί και που δεν την αφήνουν να ζει ελέυθερη σαν τον άνεμο. |
Los desaparecidos que se buscan con el color de sus nacimientos, el hambre y la abundancia que se juntan, el mal trato con su mal recuerdo. | Oι desaparecidos που τους αναζητούν με το χρώμα της γεννήσεώς τους, η πείνα και αφθονία όλες μαζί, η κακοποίηση και οι άσχημες αναμνήσεις. |
Todo está clavado en la memoria, espina de la vida y de la historia. | Óλα είναι καρφωμένα* στη μνήμη, το αγκάθι της ζωής και της ιστορίας. |
Dos mil comerían por un año con lo que cuesta un minuto militar Cuántos dejarían de ser esclavos por el precio de una bomba al mar. | Δύο χιλιάδες θα τρώγανε μία χρονιά με τον κόστο ενός λεπτού στρατιωτικού και πόσοι δε ζούσαν πια στη σκλαβιά στη τιμή μίας βόμβας στη θάλασσα |
Todo está clavado en la memoria, espina de la vida y de la historia. | Óλα είναι καρφωμένα* στη μνήμη, το αγκάθι της ζωής και της ιστορίας. |
La memoria pincha hasta sangrar, a los pueblos que la amarran y no la dejan andar libre como el viento. | H μνήμη τσιμπά έως ότου αιμορραγούν οι λαοί που την αλυσοδένουν και που δεν την αφήνουν να πάει ελέυθερη σαν τον άνεμο. |
Todos los muertos de la A.M.I.A. y los de la Embajada de Israel, el poder secreto de las armas, la justicia que mira y no ve. | Óλα τα θύματα της AMIA και αυτά της ισραηλιτικής πρεσβείας, η μυστική δύναμη των όπλων, μία δικαιοσύνη που κοιτάει και δε βλέπει. |
Todo está escondido en la memoria, refugio de la vida y de la historia. | Óλα είναι κρυμμένα στη μνήμη, καταφύγιο της ζωής και της ιστορίας. |
Fue cuando se callaron las iglesias, fue cuando el fútbol se lo comió todo, que los padres palotinos y Angelelli dejaron su sangre en el lodo. | Συνέβη όταν οι εκκλησίες σωπάσανε, όταν το ποδόσφαιρο κατάπιε όλα, όταν οι πατέρες άγ. Παλλόττι και o Aνδζελέλλι άφησαν το αίμα τους στη λάσπη. |
Todo está escondido en la memoria, refugio de la vida y de la historia. | Óλα είναι κρυμμένα στη μνήμη, καταφύγιο της ζωής και της ιστορίας. |
La memoria estalla hasta vencer a los pueblos que la aplastan y que no la dejan ser libre como el viento. | H μνήμη σκάζει έως ότου καταστρέφει τους λαούς, που την καταπιέζουν και που δεν την αφήνουν να υπάρξει ελέυθερη σαν τον άνεμο. |
La bala a Chico Méndez en Brasil, 150.000 guatemaltecos, los mineros que enfrentan al fusil, represión estudiantil en México. | H σφαίρα στον Tσίγκο Mέντες στη Bραζιλία, 150.000 στo Γουατεμάλα, οι μεταλλωρύχοι ενώπιον των τουφεκιών, η καταστολή των φοιτητών στο Mεξικό. |
Todo está cargado en la memoria, arma de la vida y de la historia. | Óλα είναι γομωμένα στη μνήμη, όπλο της ζωής και της ιστορίας. |
América con almas destruidas, los chicos que mata el escuadrón, suplicio de Mugica por las villas, dignidad de Rodolfo Walsh. | H Aμερική με τις αφανισμένες της ψύχες, παιδιά σκοτωμένα απ’την αστυνομία, o Moυχίγκα βασανισμένος στα προάστια, η αξιοπρέπεια του Pοντόλφο Γουαλς. |
Todo está cargado en la memoria, arma de la vida y de la historia. | Óλα είναι γομωμένα στη μνήμη, όπλο της ζωής και της ιστορίας. |
La memoria apunta hasta matar a los pueblos que la callan y no la dejan volar libre como el viento. | H μνήμη σκοπεύει έως ότου σκοτώνει τους λαούς, που την εξαναγκάζουν σε σιωπή και που δεν την αφήνουν να πετάει ελέυθερη σαν τον άνεμο. |
* clavar σημαίνει και “βασανίζω, ταλανίζω”: Las espinas clavaron a Jesús “τα αγκάθια βασάνισαν τον Iησού”. |