Langue   

Canzone della Libertà (Viva la libertà)

I Gufi
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleVersion française - VIVE LA LIBERTÉ – Marco Valdo M.I. – 2012 ...
CANZONE DELLA LIBERTÀ (VIVA LA LIBERTÀ)VIVE LA LIBERTÉ
  
Viva la libertàVive la liberté
Quella scritta storta sui muriCette inscription de travers sur les murs
Delle case e delle prigioniDes maisons et des prisons
Delle fabbriche e dei tuguriDes usines et des taudis
  
Parlan tutti un gran bene di leiTous disent grand bien d'elle
E ci fan sopra tanti discorsiOn fait sur elle tant de discours
Anche se molto spesso è una scusaMême si ce n'est très souvent qu'une excuse
Per goderne alla faccia degli altriPour en jouir face aux autres
  
Molta gente non sa com’è duroBeaucoup de gens ne savent pas combien il est dur
Conservarla e tenerla vicinaDe la conserver et de la garder proche
Non soltanto sui libri di scuolaPas seulement sur les livres d'école
Ma anche fuori, in casa e in officinaMais aussi dehors, en maison et en atelier
  
Viva la libertàVive la liberté
Dove il segno di calce era forteOù l'écrit à la chaux était fort
Lo scalpello ha inciso più a fondoLe ciseau a gravé plus profond
Il suo nome a lettere storteSon nom aux lettres de travers
  
Viva la libertàVive la liberté
C’è qualcuno che ha già pronto un picconeQuelqu'un tient déjà prêt une pioche
E il suo simbolo abbatteràEt de son symbole il abattra
Anche i muri della prigioneMême les murs de la prison


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org