Il feroce monarchico Bava o Inno del sangue
Anonymous
Version française – LE FÉROCE MONARCHISTE BAVA – L'HYMNE DU SA... | |
THE CRUEL MONARCHIST BAVA | LE FÉROCE MONARCHISTE BAVA – L'HYMNE DU SANG |
For the racking and painful shouting of a crowd asking for bread the cruel monarchist Bava fed the starving people with lead | Aux cris de douleur et de faim D'une foule qui demandait du pain Le féroce monarchiste Bava Aux affamés servit le plomb pour le pain. |
There were a thousand innocent victims shot by the fire of the armed Cains and to the fury of murderous soldiers Death to the viles!, the mob shouted | Mille innocents tombèrent Sous le feu des tueurs de Caïn Et face à la furie des soldats assassins Le peuple cria : “Mort aux lâches !” |
Don't you laugh, rabble of Savoy if the rifles did put down the rebels if the brothers killed their own brothers On your blood, that blood is going to fall | Hé, il ne faut pas rire, racaille savoyarde : Si le fusil a dompté les rebelles, Si des frères ont tué les frères, C'est sur ta tête que le sang retombera. [variante : sur ton sang, ce sang retombera] |
The neverending chain of the thieves after having stolen everything quenched its blood thirst in that inauspicious and fatal day | La panse rebondie des voleurs [variante : La chaîne infinie des voleurs] Après vous avoir tout volé, A étanché sa soif de sang Dans ce jour néfaste et funeste. |
Cry, sad mothers, cry when evening falls dark for the sons put into jails for the ones killed by the fatal lead | Pleurez mères affligées, Quand sombre tombe la soirée, Pour vos fils jetés en prison, Pour les tués du plomb fatal. |