בלבי
David Broza & Wisam Murad /דיויד ברוזה וויסם מורד / ديفيد بروزا وسام مرادVersione romena di Riccardo Venturi | |
MINUN SYDÄMESSÄNI | ÎN INIMA MEA |
Aatami [*] on mies ajassa on roikuttu. Rakentaa maailmansa ja viljelee puutarhansa | Adam [*] este un om suspendat în timp. Îşi clădeşte lumea şı-şi lucrează grădina. |
Minun sydämessäni minun kehossani minun hengessäni minun ajattelussani maamme on meidän veremme on meidän sielumme on meidän elämämme | În inima mea în trupul meu în mintea mea în gândirea mea ţara noastră e sângele nostru e sufletul nostru e viaţa noastră |
Suola ja meresi | Sarele şi marea ta |
Totuus ja valo juopunut tai selvä minun silmässäni minun tunnossani olet minun rakkaudeni | Adevărul şi lumina băut sau sobru în ochii mei în sufletul meu în sentimentele mele te iubesc pe tine |
Minun sydämessäni minun kehossani minun hengessäni minun ajattelussani maamme on meidän veremme on meidän sielumme on meidän elämämme | În inima mea în trupul meu în mintea mea în gândirea mea ţara noastră e sângele nostru e sufletul nostru e viaţa noastră |
[*] "Adam" (Aatami) tarkoittaa "mies" heprean kielessä.