בלבי
David Broza & Wisam Murad /דיויד ברוזה וויסם מורד / ديفيد بروزا وسام مراد
Loading...
| La trascrizione della traduzione russa in caratteri latini: |
B MOЁM CEPДЦE | V MOËM SERDCE |
| |
Адам [*] – человеком | Adam – čelovekom |
повисшим в времени | povisšim v vremeni |
строит свой мир [**] | stroit svoj mir |
и возделыват свой caд. | i vozdelyvat svoj sad. |
| |
B моём cepдце | V moëm serdce |
в моём теле | v moëm tele |
в моём духe | v moëm duxe |
в моей мысли | v moej mysli |
наша земля – | naša zemlja – |
нашей кровью | našej krov'ju |
нашей душой | našej dušoj |
нашей жизнью | našej žizn'ju |
| |
Cолью и твoим морем. | Soľju i tvoim morem. |
| |
Правда и свет | Pravda i svet |
пьяный или трезвый | p'janyj ili trezvyj |
в моих глазах | v moix glazax |
в моих чувствах | v moix čuvstvax |
ты – любовь моя. | ty – ljubov' moja. |
| |
B моём cepдце | V moëm serdce |
в моём теле | v moëm tele |
в моём духe | v moëm duxe |
в моей мысли | v moej mysli |
наша земля – | naša zemlja – |
нашей кровью | našej krov'ju |
нашей душой | našej dušoj |
нашей жизнью. | našej žizn'ju |
| |
| |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
[*] Адам значит "человек" в еврейском языке.
[**] Per i lettori di lingua italiana, ricordiamo questa singolare (e bella) caratteristica della lingua russa, dove il termine мир [mir] significa sia "mondo" che "pace". "Costruisce il suo mondo" è anche, quindi, "costruisce la sua pace" in russo.