Lingua   

Soldadito Boliviano [Guitarra en duelo mayor]

Paco Ibáñez
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione giapponese
出,
玻利维亚士兵,
你卖,你买的,
认为暴君,
认为暴君,
玻利维亚士兵,
认为暴君。

醒醒吧,因为现在是白天,
玻利维亚士兵。
整个世界是站着的,
因为太阳已经上升早,
因为太阳已经上升早,
玻利维亚士兵,
因为太阳年初上升。

以笔直的公路,
玻利维亚士兵;
并不总是一件容易的道路,
它并不总是容易或简单,
它并不总是容易或简单,
玻利维亚士兵,
并不总是那么容易,也不简单。

但可以肯定,你将学习
玻利维亚士兵,
一个哥哥不杀你,
不杀兄弟,
不杀兄弟,
玻利维亚士兵,
不杀了一个弟弟。
SOLDIERボリビア[続きを喪に服してGUITAR]

ボリビアの兵士、
ボリビアの兵士、
あなたの銃で武装して行く
これは、アメリカのライフルです
これは、アメリカのライフルです
兵士ボリビア、
これはアメリカのライフルです。

氏Barrientosのにそれを与えた
ボリビアの兵士、
ジョンソン氏の贈り物
、あなたの兄弟を殺すために
、あなたの兄弟を殺すために
兵士ボリビア、
あなたの弟を殺すために。

あなたは、誰が死んだかわからない
若いボリビアの兵士?
死んだ男は、チェ·ゲバラです。
アルゼンチンとキューバの人だった
アルゼンチンとキューバの人だった
兵士ボリビア、
誰がアルゼンチンとキューバのだった。

それは、あなたの最高の友人だった
ボリビアの兵士;
貧困のあなたの友人だった
東から高原へ、
東から高原へ、
兵士ボリビア、
東から高原へ。

すべての私のギター、
ボリビアの兵士、
喪に服しているが、彼女は泣いていません
泣いては、人間であるが、
泣いては、人間であるが、
兵士ボリビア、
泣いてはヒトであるけれども。

それは時間だから泣かないで、
ボリビアの兵士、
破れたり、ハンカチではなく、
しかし手にマチェーテで、
しかし手にマチェーテで、
兵士ボリビア、
しかし、彼の手にマチェーテで。

銅を使用すると、支払い
ボリビアの兵士、
あなたが販売し、あなたが購入する、
、暴君と思う
、暴君と思う
兵士ボリビア、
暴君と思う。

今では一日なので、目を覚ます
ボリビアの兵士。
全世界が、立っている
太陽が早期に上昇しているので、
太陽が早期に上昇しているので、
兵士ボリビア、
太陽が早期に上昇しているので。

、まっすぐな道を取る
ボリビアの兵士;
、必ずしも容易な道ではない
それは、必ずしも容易でか簡単ではありません
それは、必ずしも容易でか簡単ではありません
兵士ボリビア、
必ずしも容易でも簡単ではありません。

しかし、確かにあなたは、学ぶこと
ボリビアの兵士、
兄はあなたを殺すわけではないことを、
それは、弟を殺していません
それは、弟を殺していません
兵士ボリビア、
それが兄を殺すことはありません。


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org