Language   

Soldadito Boliviano [Guitarra en duelo mayor]

Paco Ibáñez
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione francese
SOLDADITO BOLIVIANO [GUITARRA EN DUELO MAYOR]SOLDAT BOLIVIAN [GUITARE EN DEUIL LA SUITE]
Soldadito de Bolivia,
soldadito boliviano,
armado vas con tu rifle,
que es un rifle americano,
soldadito de Bolivia,
que es un rifle americano.
Soldat de la Bolivie,
bolivien soldat,
aller armé de votre fusil
qui est un fusil américain,
qui est un fusil américain,
Soldat Bolivie,
qui est un fusil américain.
Te lo dio el señor Barrientos,
soldadito boliviano,
regalo de mister Johnson,
para matar a tu hermano,
para matar a tu hermano,
soldadito de Bolivia,
para matar a tu hermano.
A donné à M. Barrientos,
bolivien soldat,
Don de M. Johnson
tuer votre frère,
tuer votre frère,
Soldat Bolivie,
tuer votre frère.
¿No sabes quien es el muerto,
soldadito boliviano?
El muerto es el Che Guevarra,
y era argentino y cubano,
soldadito de Bolivia,
y era argentino y cubano.
Vous ne savez pas qui est le mort,
jeune soldat bolivien?
Le mort est Che Guevara,
qui était argentin et cubain
qui était argentin et cubain
Soldat Bolivie,
qui était argentin et cubain.
El fue tu mejor amigo,
soldadito boliviano,
el fue tu amigo de a pobre
del Oriente al altiplano,
del Oriente al altiplano,
soldadito de Bolivia,
del Oriente al altiplano.
C'était votre meilleur ami,
soldat bolivien;
était un ami de la pauvreté
de l'Est vers le plateau,
de l'Est vers le plateau,
Soldat Bolivie,
de l'Est vers le plateau.
Esta mi guitarra entera,
soldadito boliviano,
de luto, pero no llora,
aunque llorar es humano,
aunque llorar es humano,
soldadito de Bolivia,
aunque llorar es humano.
Toute ma guitare,
bolivien soldat,
est en deuil, mais elle ne pleure pas
si pleurer est humain,
si pleurer est humain,
Soldat Bolivie,
si pleurer est humain.
No llora porque la hora,
soldadito boliviano,
no es de lagrima y pañuelo,
sino de machete en mano,
sino de machete en mano,
soldadito de Bolivia,
sino de machete en mano.
Ne pleure pas parce que c'est le moment,
bolivien soldat,
à ne pas déchirer ou un mouchoir,
mais par machette à la main,
mais par machette à la main,
Soldat Bolivie,
mais à la machette à la main.
Con el cobre que te paga,
soldadito boliviano,
que te vendes, que te compra,
es lo que piensa el tirano,
es lo que piensa el tirano,
soldadito de Bolivia,
es lo que piensa el tirano.
Avec le cuivre que vous payez,
bolivien soldat,
vous vendez et vous achetez,
penser le tyran,
penser le tyran,
Soldat Bolivie,
penser le tyran.
Despierta, que ya es de día,
soldadito boliviano,
esta en pie ya todo mundo,
porque el sol salió temprano,
porque el sol salió temprano,
soldadito de Bolivia,
porque el sol salió temprano.
Réveillez-vous, parce que maintenant c'est le jour,
soldat bolivien.
Le monde entier est debout,
parce que le soleil s'est levé tôt,
parce que le soleil s'est levé tôt,
Soldat Bolivie,
parce que le soleil s'est levé tôt.
Coge el camino derecho,
soldadito boliviano;
no es siempre camino fácil,
no es fácil siempre ni llano,
no es fácil siempre ni llano,
soldadito de Bolivia,
no es fácil siempre ni llano.
Prendre la route droite,
soldat bolivien;
n'est pas toujours un chemin facile,
il n'est pas toujours facile ou simple,
il n'est pas toujours facile ou simple,
Soldat Bolivie,
n'est pas toujours facile ni simple.
Pero aprenderás seguro,
soldadito boliviano,
que a un hermano no se mata,
que no se mata a un hermano,
que no se mata a un hermano,
soldadito de Bolivia,
que no se mata a un hermano.
Mais il est certain que vous allez apprendre,
bolivien soldat,
qu'un frère ne vous tue pas,
qui ne tue pas un frère,
qui ne tue pas un frère,
Soldat Bolivie,
qui ne tue pas son frère.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org