Langue   

L'Internationale

Eugène Pottier
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione inglese della precedente versione russa
Интернационал [1]The Internationale
  
Вставай, проклятьем заклеймённый,Get up, branded by the curse,
Весь мир голодных и рабов!The whole world of the hungry and the slaves!
Кипит наш разум возмущённыйOur mind is boiling indignant
И в смертный бой вести готов.And ready to lead to deadly fight.
Весь мир насилья мы разрушимWe will destroy the whole world of violence
До основанья, а затемTo the ground and then
Мы наш, мы новый мир построим,We will build our own new world,
Кто был никем — тот станет всем!He who was nothing - will become everything!
  
Это есть наш последнийThis is our last
И решительный бой;And decisive battle;
С ИнтернационаломWith the International
Воспрянет род людской!Will rise the human race!
Это есть наш последнийThis is our last
И решительный бой;And decisive battle;
С ИнтернационаломWith the International
Воспрянет род людской!Will rise the human race!
  
Никто не даст нам избавленья:No one will give us deliverance:
Ни Бог, ни царь и не герой —Not God, not tsar, and not a hero -
Добьёмся мы освобожденьяWe will achieve liberation
Своею собственной рукой.With our own hand.
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,To overthrow oppression with a skillful hand,
Отвоевать своё добро, —To win back your good, -
Вздувайте горн и куйте смело,Blow up the forge and forge boldly,
Пока железо горячо!While the iron is hot!
  
Это есть наш последнийThis is our last
И решительный бой;And decisive battle;
С ИнтернационаломWith the International
Воспрянет род людской!Will rise the human race!
Это есть наш последнийThis is our last
И решительный бой;And decisive battle;
С ИнтернационаломWith the International
Воспрянет род людской!Will rise the human race!
  
Довольно кровь сосать, вампиры,Enough of sucking blood, vampires,
Тюрьмой, налогом, нищетой!By prison, tax, poverty!
У вас — вся власть, все блага мира,You have all the power, all the blessings of the world,
А наше право — звук пустой!And our right is an empty sound!
Мы жизнь построим по-иному —We will build a life in a different way -
И вот наш лозунг боевой:And here is our battle slogan:
Вся власть народу трудовому!All power to the working people!
А дармоедов всех долой!And all the freeloaders down!
  
Это есть наш последнийThis is our last
И решительный бой;And decisive battle;
С ИнтернационаломWith the International
Воспрянет род людской!Will rise the human race!
Это есть наш последнийThis is our last
И решительный бой;And decisive battle;
С ИнтернационаломWith the International
Воспрянет род людской!Will rise the human race!
  
Презренны вы в своём богатстве,You are despicable in your wealth,
Угля и стали короли!Kings of coal and steel!
Вы ваши троны, тунеядцы,You parasites! Your thrones
На наших спинах возвели.Are erected on our backs.
Заводы, фабрики, палаты —Plants, factories, palaces -
Всё нашим создано трудом.Everything is created by our labor.
Пора! Мы требуем возвратаIt's time! We demand a return
Того, что взято грабежом.Of everything taken by robbery.
  
Это есть наш последнийThis is our last
И решительный бой;And decisive battle;
С ИнтернационаломWith the International
Воспрянет род людской!Will rise the human race!
Это есть наш последнийThis is our last
И решительный бой;And decisive battle;
С ИнтернационаломWith the International
Воспрянет род людской!Will rise the human race!
  
Довольно королям в угодуEnough for kings to please
Дурманить нас в чаду войны!Intoxicate us into the daze of war!
Война тиранам! Мир Народу!War on tyrants! Peace to the People!
Бастуйте, армии сыны!Strike, sons of the army!
Когда ж тираны нас заставятAnd once the tyrants force us
В бою геройски пасть за них —In battle fall as heroes for them -
Убийцы, в вас тогда направимMurderers, we then will turn against you
Мы жерла пушек боевых!The barrels of our combat cannons!
  
Это есть наш последнийThis is our last
И решительный бой;And decisive battle;
С ИнтернационаломWith the International
Воспрянет род людской!Will rise the human race!
Это есть наш последнийThis is our last
И решительный бой;And decisive battle;
С ИнтернационаломWith the International
Воспрянет род людской!Will rise the human race!
  
Лишь мы, работники всемирнойOnly we, the workers of the world
Великой армии трудаGreat Army of Labor
Владеть землёй имеем право,We have the right to own land,
Но паразиты — никогда!But parasites - never!
И если гром великий грянетAnd if a great thunder breaks out
Над сворой псов и палачей,Over a pack of dogs and executioners,
Для нас всё также солнце станетFor us, the Sun again will start
Сиять огнём своих лучей.To shine the fire of its rays.
  
Это есть наш последнийThis is our last
И решительный бой;And decisive battle;
С ИнтернационаломWith the International
Воспрянет род людской!Will rise the human race!
Это есть наш последнийThis is our last
И решительный бой;And decisive battle;
С ИнтернационаломWith the International
Воспрянет род людской!Will rise the human race!
[1] Trascrizione in caratteri latini
Latin transcription


Internacionał

Vstavaj, prokljaťem zaklejmënnyj,
Veś mir gołodnyx i rabov!
Kipit naš razum vozmušennyj
I v smertnyj boj vesti gotov.
Veś mir nasila my razrušim,
Do osnovańa, a zatem
My naš, my novyj mir postroim,
Kto był ničem, tot stanet vsem.

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!

Nikto ne dast nam izbavleńa,
Ni bog, ni car i ne geroj,
Dob’emsja my osvoboždeńja
Svoeju sobstvennoj rukoj.
Čtob svergnuť gnet rukoj umełoj,
Otvoevať svoe dobro,
Vzduvajte gori i kujte smeło
Poka železo gorjačo.

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!

Dovolno krov' sosať, vampiry,
Tjurmoj, nałogom, nišćetoj!
U vas – vsja vłasť, vse błaga mira,
A naše pravo – zvuk pustoj!
My žizń postroim po-inomu -
I vot naš lozung boevoj:
Vsja vłasť narodu trudovomu!
A darmoedov vsex dołoj!

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!

Prezrennyj vy v svoëm bogatstve,
Uglja i stali koroli!
Vy vaši trony, tunejadcy,
Na našix spinax vozveli.
Zavody, fabriki, palaty -
Vsë našim sozdano trudom.
Pora! My trebuem vozvrata
Togo, čto vzjago grabežom.

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!

Dovolno koroljam v ugodu
Durmaniť nas v čadu vojny!
Vojna tiranam! Mir Narodu!
Bastujte, armii syny!
Kogda ž tirany nas zastavjat
V boju gerojski pasť za nix -
Ubijcy, v vas togda napravim
My žerła pušek boevyx!

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!

Liš' my, rabotniki vsemirnoj,
Velikoj armii truda,
Vładet’ zemlej imeem pravo
Po parazity - nikogda.
I esli grom velikij grjanet
Nad svoroj psov i pałačej
Dlja nas vse tak že sołnce stanet
Sijať ognem svoix lučej.

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org