Lingua   

L'Internationale

Eugène Pottier
Pagina della canzone con tutte le versioni


AINU / AINU
Die Internasionaleインタナソナㇻ [1]
  
Staan op! Verworpes van die wêreldロㇱキ! パㇻコモナㇰ ウタリ!
Staan op! Uit boeie van jul waanナ エトホ エハンケ ワ!
So magtig dreun die stem van redeヤィモソソ! アウウタリ!
en 'n nuwe dag breek aanナ クンネィワ アン ワ!
Ons boesems buig voor geen geloof meerシケサㇻ ウヲレオㇰカネ アツィパ!
Ons baar geen slawe vir die kerkセンカキ ケㇺヌ ペコㇿ フレ!
Ons staan nou enig en beradeタネ アツィトモツィエアン コr
Ons gemeenskap maak ons sterkウテㇰルィルィㇷ゚タ'アン ロ!
  
Skou'-aan-skouer in die suideヘタㇰ アペ アリ ヤン! ヘタㇰ!
spel ons die toekoms uitキンラカㇻ ワ ツミコㇿ ヤン!
Die internasionaleアア インタナソナㇻ アナㇰ
mensdom staan gelykアコㇿ ペ ネ ワ!
Skou'-aan-skouer in die suideヘタㇰ アペ アリ ヤン! ヘタㇰ!
spel ons die toekoms uitキンラカㇻ ワ ツミコㇿ ヤン!
Die internasionaleアア インタナソナㇻ アナㇰ
mensdom staan gelyk!アコㇿ ペ ネ ワ!
  
Nee! Geen messias kan ons ophefイヌ! アカㇻ ペゥレフㇺセ ツラ
en geen gerustheid kan ons baatマゥクルㇽ ワ イコツンテㇰ!
Slegs self kan ons die kettings afgooiアコㇿ シロシ ネ センカキ
van gierigheid en haatラィケゥ イカ コㇿ パィエ!
Ellende, honger kom tot eindeシケサㇻ オヤカタ コㇿ イレンカ
die aardse diewe sal moet vortアテケヘ アニ アペㇾパ!
Soldate skaar hul by die stakingsタネ トネ アヤィエィカウヌ ワ!
oorlog ewig opgeskortシロシ アウコプンパ!
  
Skou'-aan-skouer in die suideヘタㇰ アペ アリ ヤン! ヘタㇰ!
spel ons die toekoms uitキンラカㇻ ワ ツミコㇿ ヤン!
Die internasionaleアア インタナソナㇻ アナㇰ
mensdom staan gelykアコㇿ ペ ネ ワ!
Skou'-aan-skouer in die suideヘタㇰ アペ アリ ヤン! ヘタㇰ!
spel ons die toekoms uitキンラカㇻ ワ ツミコㇿ ヤン!
Die internasionaleアア インタナソナㇻ アナㇰ
mensdom staan gelyk!アコㇿ ペ ネ ワ!
[1] Trascrizione in caratteri latini / Latin transcription

Note by Arisztid: "I made the correct Ainu katakana writing version based on the Latin text in the video. Ainu does not use hiragana nor kanji so I wouldn't use it in this page because that one in the video is just a japanese transcription (like we do not write English in Cyrillic or Arabic letters). Ainu katakana is a bit different from the Japanese, there are some extra sings as well as different rules. I paid attention all the rules when I made this version. An equals sign (=) in the latin transcription is used to mark morpheme boundaries, such as after a prefix.

Intanasonar

Roski! Parkomonak utari!
Na etoho ehanke wa!
Yaymososo! A=uutari!
Na kunneywa an wa!
Sikesar uworeokkane a=tuypa!
Senkaki kemnu pekor hure!
Tane atuytomotuye=an kor
utekruyruypta=an ro!

Hetak ape ari yan! Hetak!
Kinrakar wa tumikor yan!
Aa Intanasonar anak
a=kor pe ne wa!
Hetak ape ari yan! Hetak!
Kinrakar wa tumikor yan!
Aa Intanasonar anak
a=kor pe ne wa!

Inu! A=kar pewrehumse tura
mawkurur wa ikotuntek!
A=kor sirosi ne senkaki
raykew ika kor paye!
Sikesar oyakata kor irenka
a=tekehe ani a=perpa!
Tane tone a=yayeykaunu wa!
Sirosi a=ukopunpa!

Hetak ape ari yan! Hetak!
Kinrakar wa tumikor yan!
Aa Intanasonar anak
a=kor pe ne wa!
Hetak ape ari yan! Hetak!
Kinrakar wa tumikor yan!
Aa Intanasonar anak
a=kor pe ne wa!





Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org