Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana dell'Internazionale di Billy Bragg
The InternationaleL'Internazionale
  
Stand up, all victims of oppressionTutti in piedi, vittime dell'oppressione,
For the tyrants fear your might!Perché i tiranni temono la vostra forza!
Don't cling so hard to your possessionsNon attaccatevi forte ai vostri averi
For you have nothing, if you have no rights.Perché non avete nulla, se non avete diritti.
Let racist ignorance be endedSia messa fine all'ignoranza razzista
For respect makes the empires fallPerché il rispetto fa cadere gli imperi,
Freedom is merely privilege extendedLa libertà è solo estensione dei privilegi
Unless enjoyed by one and all.Se non ne godono tutti quanti.
  
So come brothers and sistersE allora venite, fratelli e sorelle,
For the struggle carries on!Perché la lotta continua!
The InternationaleL'Internazionale
Unites the world in song.Unisce il mondo nel canto.
So comrades come rallyE allora, compagni, riuniamoci
For this is the time and place!Perché questo è il tempo e il posto!
The international idealL'ideale internazionale
Unites the human race.Unisce la razza umana.
  
Let no one build walls to divide usNessuno eriga muri per dividerci,
Walls of hatred nor walls of stoneNé muri di odio, né muri di pietra
Come greet the dawn and stand beside usVenite a salutar l'alba e stateci a fianco,
We'll live together or we'll die aloneVivremo assieme, o moriremo soli.
In our world poisoned by exploitationNel nostro mondo avvelenato dallo sfruttamento
Those who have taken, now they must giveChi ha preso ora deve dare,
And end the vanity of nationsE basta con i vani nazionalismi,
We've one but one Earth on which to liveAbbiamo una sola Terra sulla quale vivere
  
So come brothers and sistersE allora venite, fratelli e sorelle,
For the struggle carries on!Perché la lotta continua!
The InternationaleL'Internazionale
Unites the world in song.Unisce il mondo nel canto.
So comrades come rallyE allora, compagni, riuniamoci
For this is the time and place!Perché questo è il tempo e il posto!
The international idealL'ideale internazionale
Unites the human race.Unisce la razza umana.
  
And so begins the final dramaE allora inizia il dramma finale
In the streets and in the fieldsNelle vie e nei campi,
We stand unbowed before their armourNon ci chiniamo ai loro mezzi corazzati,
We defy their guns and shieldsSfidiamo le loro armi e i loro scudi
When we fight, provoked by their aggressionQuando combattiamo, provocati dalla loro aggressione,
Let us be inspired by life and loveIspiriamoci alla vita e all'amore,
For though they offer us concessionsPerché, anche se ci offrono concessione,
Change will not come from above.Il cambiamento non verrà dall'alto
  
So come brothers and sistersE allora venite, fratelli e sorelle,
For the struggle carries on!Perché la lotta continua!
The InternationaleL'Internazionale
Unites the world in song.Unisce il mondo nel canto.
So comrades come rallyE allora, compagni, riuniamoci
For this is the time and place!Perché questo è il tempo e il posto!
The international idealL'ideale internazionale
Unites the human race.Unisce la razza umana.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org