Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


OriginalCINESE CLASSICO / CLASSICAL CHINESE
L'INTERNATIONALE

Au citoyen Gustave LEFRANÇAIS, membre de la commune.

Debout, les damnés de la terre
Debout, les forçats de la faim!
La raison tonne en son cratère
C'est l'éruption de la fin.
Du passé faisons table rase
Foules, esclaves, debout, debout
Le monde va changer de base
Nous ne sommes rien, soyons tout!

C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain

Il n'est pas de sauveurs suprêmes
Ni Dieu, ni César, ni tribun,
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes
Décrétons le salut commun
Pour que le voleur rende gorge
Pour tirer l'esprit du cachot
Soufflons nous-mêmes notre forge
Battons le fer quand il est chaud.

C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain

L'état comprime et la loi triche
L'impôt saigne le malheureux
Nul devoir ne s'impose au riche
Le droit du pauvre est un mot creux
C'est assez, languir en tutelle
L'égalité veut d'autres lois
Pas de droits sans devoirs dit-elle
Egaux, pas de devoirs sans droits.

C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain

Hideux dans leur apothéose
Les rois de la mine et du rail
Ont-ils jamais fait autre chose
Que dévaliser le travail
Dans les coffres-forts de la bande
Ce qu'il a crée s'est fondu
En décrétant qu'on le lui rende
Le peuple ne veut que son dû.

C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain

Les rois nous saoulaient de fumées
Paix entre nous, guerre aux tyrans
Appliquons la grève aux armées
Crosse en l'air, et rompons les rangs
S'ils s'obstinent, ces cannibales
A faire de nous des héros
Ils sauront bientôt que nos balles
Sont pour nos propres généraux.


C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain

Ouvriers, paysans, nous sommes
Le grand parti des travailleurs
La terre n'appartient qu'aux hommes
L'oisif ira loger ailleurs
Combien, de nos chairs se repaissent
Mais si les corbeaux, les vautours
Un de ces matins disparaissent
Le soleil brillera toujours.

C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
國際歌 [1]

起也,為人污辱咒罵者!
起也,天下飢寒之奴隸!
滿腔熱血沸騰,
拼死一戰決矣。
舊社會毀之徹底,
新社會造之光華。
莫道吾等一錢不值,
從今要普有天下。

(副歌)
此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!
此乃吾等之
最後決死爭,
同英德納雄納爾
人類方重興!

非英雄,
非天皇老帝,
無人可解放吾等,
此事僅可靠吾等。
需掃盡萬重之壓迫,
爭取吾等之權利。
趁此洪爐火熱,
正好發憤錘礪。

(重覆副歌)
壓迫之國、空洞之法,
苛捐雜稅榨窮苦;
富人無務獨逍遙。
窮人之權僅空話,
吾等不堪受護佑下之沉淪。
平等需新法,
無無義務之權,
平等!亦無無權之義務!

(重覆副歌)
礦井及鐵路之帝王,
奇醜無比於神壇之上。
斯等搶奪勞動,
然更無所求?
於其箱篋之中,
勞動之創造一無所有!
斯等僅從剝削者之手中,
討回血債。

(重覆副歌)
国君欲以霢以迷吾等,
吾等需合而與暴君戰。
令士卒拒戰於軍中,
不為暴君戰。
若斯等堅持與吾等戰,
令吾等英勇犧牲;
斯等將知吾等之彈丸,
將射於吾等之將官。

(重覆副歌)
僅有偉大之勞動軍,
僅有吾世界之勞工,
有權以享大地;
何容寄生蟲!
霹靂聲巨雷忽震,
殘暴賊滅跡銷聲。
觀夫!光華萬丈,
照耀吾紅日一輪。
(重覆副歌)
[1] Guójìgē

qǐ yě, wéi rén wūrù zhòumà zhě!
Qǐ yě, tiānxià jīhán zhī núlì!
Mǎnqiāng rèxuèfèiténg,
pīnsǐ yī zhàn jué yǐ.
Jiù shèhuì huǐ zhī chèdǐ,
xīn shèhuì zào zhī guānghuá.
Mò dào wú děng yī qián bù zhí,
cóng jīn yào pǔ yǒu tiānxià.

(Fù gē)
cǐ nǎi wú děng zhī
zuìhòu juésǐ zhēng,
tóng yīng dé nà xióng nà ěr
rénlèi fāng zhòngxìng!
Cǐ nǎi wú děng zhī
zuìhòu juésǐ zhēng,
tóng yīng dé nà xióng nà ěr
rénlèi fāng zhòngxìng!

Fēi yīngxióng,
fēi tiānhuáng lǎo dì,
wúrén kě jiěfàng wú děng,
cǐ shì jǐn kěkào wú děng.
Xū sǎo jǐn wàn zhòng zhī yāpò,
zhēngqǔ wú děng zhī quánlì.
Chèn cǐ hónglú huǒrè,
zhènghǎo fāfèn chuí lì.

(Zhòng fù fù gē)
yāpò zhī guó, kōngdòng zhī fǎ,
kējuānzáshuì zhà qióngkǔ;
fù rén wú wù dú xiāoyáo.
Qióng rén zhī quán jǐn kōng huà,
wú děng bùkān shòu hùyòu xià zhī chénlún.
Píngděng xū xīnfǎ,
wú wú yìwù zhī quán,
píngděng! Yì wú wú quán zhī yìwù!

(Zhòng fù fù gē)
kuàngjǐng jí tiělù zhī dìwáng,
qí chǒu wúbǐ yú shén tán zhī shàng.
Sī děng qiǎngduó láodòng,
rán gēng wú suǒ qiú?
Yú qí xiāng qiè zhī zhōng,
láodòng zhī chuàngzào yīwúsuǒyǒu!
Sī děng jǐn cóng bōxuè zhě zhī shǒuzhōng,
tǎo huí xuèzhài.

(Zhòng fù fù gē)
guójūn yù yǐ mài yǐ mí wú děng,
wú děng xū hé ér yǔ bàojūn zhàn.
Lìng shìzú jù zhàn yú jūn zhōng,
bù wéi bàojūn zhàn.
Ruò sī děng jiānchí yǔ wú děng zhàn,
lìng wú děng yīngyǒng xīshēng;
sī děng jiāng zhī wú děng zhī dànwán,
jiāng shè yú wú děng zhī jiàng guān.

(Zhòng fù fù gē)
jǐn yǒu wěidà zhī láodòng jūn,
jǐn yǒu wú shìjiè zhī láogōng,
yǒu quán yǐ xiǎng dàdì;
hé róng jìshēng chóng!
Pīlì shēng jù léi hū zhèn,
cánbào zéi miè jì xiāo shēng.
Guān fū! Guānghuá wànzhàng,
zhàoyào wú hóng rì yīlún.
(Zhòng fù fù gē)


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org