Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


RUSSO / RUSSIAN 4
Интернационал [1]

Вставай, проклятьем заклеймённый,
Голодный, угнетённый люд!
Наш разум — кратер раскалённый,
Потоки лавы мир зальют.
Сбивая прошлого оковы,
Рабы восстанут, а затем
Мир будет изменён в основе:
Теперь ничто — мы станем всем!

Время битвы настало
Все сплотимся на бой.
В Интернационале
Сольётся род людской!
Время битвы настало
Все сплотимся на бой.
В Интернационале
Сольётся род людской!

Никто не даст нам избавленья:
Ни бог, ни царь и ни герой.
Добьёмся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб вор вернул нам всё, что взял он,
Чтоб дух тюрьмы навек пропал,
Ковать железо будем с жаром,
Пока горяч ещё металл.

Время битвы настало
Все сплотимся на бой.
В Интернационале
Сольётся род людской!
Время битвы настало
Все сплотимся на бой.
В Интернационале
Сольётся род людской!

Держава — гнёт, закон лишь маска,
Налоги душат невтерпёж.
Никто богатым не указка,
И прав у бедных не найдёшь.
Довольно государства, право,
Услышьте Равенства завет:
Отныне есть у нас лишь право,
Законов же у равных нет!

Время битвы настало
Все сплотимся на бой.
В Интернационале
Сольётся род людской!
Время битвы настало
Все сплотимся на бой.
В Интернационале
Сольётся род людской!

Дошли в корысти до предела
Монархи угля, рельс и руд.
Их омерзительное дело —
Лишь угнетать и грабить Труд.
Мы создаём все капиталы,
Что в сейфах подлецов лежат.
Вперед! Теперь пора настала
Своё потребовать назад!

Довольно нас поить дурманом!
Прощай, военная муштра!
Народам — мир, война — тиранам!
Забастовать, солдат, пора.
Когда ж прикажут каннибалы
Нам всем геройски околеть —
Тогда по нашим генералам
Своим же пулям полететь!

Время битвы настало
Все сплотимся на бой.
В Интернационале
Сольётся род людской!
Время битвы настало
Все сплотимся на бой.
В Интернационале
Сольётся род людской!

Рабочие, крестьяне, будем
Великой армией Труда.
Земля дана для счастья людям,
Прогоним трутней навсегда!
Напившись крови до отвала,
Стервятник пьян, и ворон сыт.
Добьёмся, чтобы их не стало,
И вновь мир солнце озарит!

Время битвы настало
Все сплотимся на бой.
В Интернационале
Сольётся род людской!
Время битвы настало
Все сплотимся на бой.
В Интернационале
Сольётся род людской!

Интернационал [1]

Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов.
Кипит наш разум возмущенный
И в смертный бой вести готов.
Вeсь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим.
Кто был ничем, тот станет всем.

Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!

Hикто не даст нам избавленья -
Hи бог, ни царь и не герой,
Добьемся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб свергнуть гнет рукой умелой,
Отвоевать свое добро,
Вздувайте горн и куйте смело
Пока железо горячо.

Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!

Нас давит власть и лгут законы,
Налог навис над беднотой,
Богач сгребает миллионы,
Права рабочих звук пустой.
Мы под опекой жили долго, —
Пора! Закон равенства прав, —
Он говорит: «Нет прав без долга.
Равно и долга нет без прав!»

Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!

Гнусны при всей кичливой славе
Владыки фабрик, шахт и руд:
Твердят о долге и о праве,
А сами жадно грабят труд.
У них наш труд лежит по кассам,
Залитый в золото хитро,
Пускай вернут рабочим массам
Назад народное добро!

Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!

Цари нам голову дурманят,
Мы — мирный труд. Война — царям;
Пусть стачка армий грозно грянет:
Из строя прочь и — по домам!
И пусть посмеют патриоты
В нас пыл разжечь для их атак, —
Мы сразу наши пулемёты
Направим в собственных вояк.

Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!

Лишь мы, работники всемирной
Великой армии труда,
Владеть землей имем право,
Hо паразиты - никогда.
И если гром великий грянет
Hад сворой псов и палачей,
Для нас все так же солнце станет
Сиять огнем своих лучей.

Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Это есть наш последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
[1] Trascrizione in caratteri latini
Latin transcription


Internacionał

Vstavaj, prokljaťem zaklejmënnyj,
golodnyj, ugnetënnyj ljud!
Naš razum – krater raskalënnyj,
potoki łavy mir zaljut.
Sbiva prošłogo okovy,
raby budet izmenën v osnove:
tepeŕ ničto – my stanem vsem!

Vremja bitvy nastało
vse spłotimsja na boj.
V Internacionale
solëtsja rod ljudskoj!
Vremja bitvy nastało
vse spłotimsja na boj.
V Internacionale
solëtsja rod ljudskoj!

Nikto ne dast nam izbavleńa:
ni bog, ni caŕ i ni geroj.
Dob'ëmsja my osvoboždeńa:
svoeju sobstvennoj rukoj.
Čtob vor vernuł nam vsë, čto vzjał on,
čtob dux tjurmyj navek propał,
kovať železo budem s žarom,
poka gorjač ešće metałł.

Vremja bitvy nastało
vse spłotimsja na boj.
V Internacionale
solëtsja rod ljudskoj!
Vremja bitvy nastało
vse spłotimsja na boj.
V Internacionale
solëtsja rod ljudskoj!

Deržava – gnët zakon liś maska,
nałogi dušat nevterpëž,
nikto bogatym ne ukazka,
i prav u bednyx ne najdëś.
Dovolno gosudarstva, pravo,
usłyśte Ravenstva zavet:
otnyne esť u nas liś pravo,
zakonov že u ravnyx net!

Vremja bitvy nastało
vse spłotimsja na boj.
V Internacionale
solëtsja rod ljudskoj!
Vremja bitvy nastało
vse spłotimsja na boj.
V Internacionale
solëtsja rod ljudskoj!

Došłi v korysti do predeła
monarxi uglja, rels i rud,
ix omerzitelnoe deło -
liś ugnetať i grabiť Trud.
My sozdaëm vse kapitały,
čto v sejfax podlecov ležat,
vpered! Tepeŕ pora nastała
svoë potrebovať nazad!

Vremja bitvy nastało
vse spłotimsja na boj.
V Internacionale
solëtsja rod ljudskoj!
Vremja bitvy nastało
vse spłotimsja na boj.
V Internacionale
solëtsja rod ljudskoj!

Dovolno nas poiť durmanom!
Prošaj, voennaja muštra!
Narodam – mir, vojna – tiranam!
Zabastovať, soldat, pora.
Kogda ž prikažut kannibały
nam vsem gerojski okoleť -
togda po našim generałam
svoim že puljam poleteť!

Vremja bitvy nastało
vse spłotimsja na boj.
V Internacionale
solëtsja rod ljudskoj!
Vremja bitvy nastało
vse spłotimsja na boj.
V Internacionale
solëtsja rod ljudskoj!

Rabočie, kresťjane, budem
velikoj armiej Truda.
Zemlja dana dlja sčasťja ljudjam,
progonim trutnej navsegda!
Napivšiś krovi do otvała,
stervjatnik p'jan, i voron syt.
Dob'ëmsja, čtoby ix ne stało,
i vnov' mir sołnce ozarit!

Vremja bitvy nastało
vse spłotimsja na boj.
V Internacionale
solëtsja rod ljudskoj!
Vremja bitvy nastało
vse spłotimsja na boj.
V Internacionale
solëtsja rod ljudskoj!
[1] Trascrizione in caratteri latini
Latin transcription


Internacionał

Vstavaj prokljaťem zaklejmënnyj,
Veś mir gołodnyx i rabov!
Kipit naš razum vozmušćennyj,
I v smertnyj boj vesti gotov.
Veś mir nasila my razrušim,
Do osnovańa, a zatem
My naš, my novyj mir postroim,
Kto był ničem, tot stanet vsem.

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!

Nikto ne dast nam izbavleńa,
Ni bog, ni car i ne geroj,
Dob’emsja my osvoboždeńja
Svoeju sobstvennoj rukoj.
Čtob svergnuť gnet rukoj umełoj,
Otvoevať svoe dobro,
Vzduvajte gori i kujte smeło
Poka železo gorjačo.

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!

Nas davit vlasť i łgut zakony,
Nałog navis nad bednotoj,
Bogač sgrebaet milliony,
Prava rabočix zvuk pustoj.
My pod opekoj žili dołgo, -
Pora! Zakon ravenstva prav, -
On govorit: “Net prav bez dołga.
Ravno i dołga net bez prav!”

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!

Gnusny pri vsej kičlivoj slave,
Vładyki fabrik, šaxt i rud:
Tverdjat o dołge i o prave,
A sami žadno grabjat trud.
U nix naš trud ležit po kassam,
Zalityj v zołoto xitro,
Puskaj vernut rabočim massam
Nazad narodnoe dobro!

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!

Cary nam gołovu durmanjat,
My – mirnyj trud. Vojna – carjam;
Pusť stačka armij grozno grjanet:
Iz stroja proć i – po domam!
I pusť posmejut patrioty
V nas pył razžeć dlja ix atak, -
My srazu naši pulemëty
Napravim v sobstvennyx vojak.

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!

Liš' my, rabotniki vsemirnoj,
Velikoj armii truda,
Vładet’ zemlej imeem pravo
Po parazity - nikogda.
I esli grom velikij grjanet
Nad svoroj psov i pałačej
Dlja nas vse tak že sołnce stanet
Sijať ognem svoix lučej.

Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!
Ėto esť naš poslednij
I rešitelnyj boj!
S Internacionałom
Vosprjanet rod ljudskoj!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org