Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


CATALANO [3] / CATALAN [3]
LA INTERNACIONAL[LA INTERNACIONAL]
Amunt els damnats de la terra,
amunt els qui pateixen fam,
la força pel dret és vençuda,
s'acosta el bell temps de la pau.
Del passat destruïm misèries,
esclaus aixequeu vostres cors,
la terra serà tota nostra,
no hem estat res i ho serem tot.
Amunt els pàries de la terra,
amunt els qui pateixen fam,
el indigenes cridem guerra,
tot el món és de guerra un clam.
El seu món la deixarem en rastres,
estols d'esclaus amunts, tothom,
el mon canviarà de base,
no hem estat res, ho serem tot.
És la lluita final,
unim-nos i demà
la internacional
serà el gendre humà.
És la lluita final,
unim-nos i demà
la internacional
serà el gendre humà. [1]
tornada
No esperes salvacions supremes
de déus, de reis ni de tirans,
obrer, és la sang de tes venes
la que triomfant et salvarà.
La força del tirà sotmesa
ton puny deixarà quan voldràs;
atiem la fornal encesa,
el ferro és fill del nostre braç.
De selva fosca a alta muntanya
Deserts i illes disseminats
Que els poples s’aixeiquin en canya
i empiris siguin desrossats
som fills, cadascú de la terra
obrer, paisà i caçador
bosques tallats i rius pol.ludes
a armes que la terra es mor!
És la lluita final,
unim-nos i demà
la internacional
serà el gendre humà.
És la lluita final,
unim-nos i demà
la internacional
serà el gendre humà.
tornada
Obrers, camperols, la batalla
ha començat i finirà,
la terra és per qui la treballa,
qui no treballa morirà.
Si del cel de la nostra terra
foragitem dels corbs l'estol,
pau ferma seguirà a la guerra
i sempre més brillarà el sol.
Per or, tìtols i esclavatge
Aquells han destrossat el mòn,
Estats devaluen les nacions
Que sempre han estat, seran i son
Sempre mes treurarem la vida
De la notra propre treball
La pobresa no és que mentida
Cobdícia mata i morirà
És la lluita final,
unim-nos i demà
la internacional
serà el gendre humà.
És la lluita final,
unim-nos i demà
la internacional
serà el gendre humà.
Arise, pariahs of the earth
On your feet, ye who suffer hunger
The indigenous call for war
The whole world is a frenzy of combat
We’ll leave their world in tatters
Masses of slaves, arise, every one
The base of the world will shift
We were nothing, we’ll be everyhting

Chorus

From dark woods to high mountains
Deserts and scattered islands
May the people arise in revolt
And empires be smashed
We were all born of nature
Worker, peasant and hunter
From razed forests and polluted rivers
To arms, the earth is dying!

Chorus

For gold, titles and slavery
They destroyed the world
States devaluate the nations
That have always been, will be and are
Evermore we’ll make our living
Form our own work
Poverty is naught but a lie
Greed kills and so will be killed.
[1] Variante / Variant:

És la lluita darrera,
Agrupem-nos germans,
La Internacional serà
La pàtria dels humans.
És la lluita darrera,
Agrupem-nos germans,
La Internacional serà
La pàtria dels humans.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org