Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


BULGARO / BULGARIAN
ИНТЕРНАЦИОНАЛЪTINTERNACIONALĂT
  
На крак [*], о парии презрени,Na krak [*], o parii prezreni
на крак [*], о роби на труда!na krak [* ], o robi na truda!
Подтиснати и унизени,Podtisnati i uniženi
ставайте срещу врага!Stavajte sreštu vraga.
Нека без милост, без пощада,Neka bez milost, bez poštada
да сринем старий, гнилий строй!srinem starij, gnilij stroj.
Светът на нас се днес надява,svetăt na nas se dnes nadjava
напред в решителния бой!Napred v rešitelnija boj!
  
Бой последен е този,Boj posleden e tozi
дружно вси да вървим,Družno vsi da vărvim,
с ИнтернационалаS Internacionala
света да обновим!Sveta da obnovim!
Бой последен е този,Boj posleden e tozi
дружно вси да вървим,Družno vsi da vărvim,
с ИнтернационалаS Internacionala
света да обновим!Sveta da obnovim!
  
От нийде няма избавление,Ot nijde njama izbavlenie
от бог, ни цар, ни господар,ot bog, ni car, ni gospodar,
във нас е нашето спасение,văv nas e našeto spasenie,
в борбата, водена със жар!v borbata, vodena săs žar!
Крадецът плячката не връща,Kradecăt pljačkata ne vrăšta,
ни властелинът свойта власт,ni vlastelinăt svojta vlast,
но ний сме армия могъща,no nij sme armija mogăšta,
кой би се мерил днес със нас?koj bi se meril dnes săs nas?
  
Ний сме армия голяма,Nij sme armija goljama,
на трудовий, работен свят.na trudovij, raboten svjat.
С ИнтернационалаS Internacionala
ще се освободим!šte se osvobodim!
Бой последен е този,Boj posleden e tozi
дружно вси да вървим,Družno vsi da vărvim,
с ИнтернационалаS Internacionala
света да обновим!Sveta da obnovim!
  
Държавата ни угнетява -Dăržavata ni ugnetjava –
законите са против нас,zakonite sa protiv nas,
богати днеска управляват,bogati dneska upravljavat,
беднякът няма равен глас.bednjakăt njama raven glas.
Но стига толкова търпение,No stiga tolkova tărpenie,
ний старий свят ще разрушим.nij starij svjat šte razrušim.
Във нас е нашето спасение,Văv nas e našeto spasenie,
с борба ще се освободим!s borba šte se osvobodim!
  
Но ако ли обезумелиNo ako li obezumeli
войска изпратят срещу нас,vojska izprtatjag sreštu nas,
най-първо стари генералиnaj-părvo stari generali
да чакат смъртния си час!da čakat smărtnija si čas!
  
Бой последен е този,Boj posleden e tozi
дружно вси да вървим!Družno vsi da vărvim,
С ИнтернационалаS Internacionala
света ще победим!sveta šte pobedim!
Бой последен е този,Boj posleden e tozi
дружно вси да вървим,Družno vsi da vărvim,
с ИнтернационалаS Internacionala
света да обновим!Sveta da obnovim!
  
[*] ваp. : "Haпред".[*] var. “napred”.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org