Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


CURDO [1] / KURDISH [1]
INTERNACIONALA

Ustajte, prezrani na svijetu,
Svi sužnji, koje mori glad
To razum grmi u svom gnjevu
Kraj u ognju bukti sad.
Prošlost svu zbrišimo za svagda
Ustaj, roblje, diži se
Sav svijet iz temelja se mijenja,
Mi nismo ništa, bit ćemo sve.

To će biti posljednji
I odlučni teški boj,
Sa Internacionalom
Slobodu zemlji svoj!
To će biti posljednji
I odlučni teški boj,
Sa Internacionalom
Slobodu zemlji svoj!
ANTIRNASYONAL

Hestin! Ey hozî beš meynetan
Dîlani birsyetî dinya!
Le tenûrey bîr u bawerman,
qirmijnî tirîšqe rasa.
Tenûrey axirîne hestîn!
ba helî pêçîn dewrî kon.
Rabîn u jêr u jûr keyn cîhan
êmey "hiç" bîn be "gišt" ey koylan.

Axirîn šere, šerî ser u mal
ba yekgirtû bîn hevalan
be antirnasyonal,
rizgar debê însan.
Axirîn šere, šerî ser u mal
ba yekgirtû bîn hevalan
be antirnasyonal,
rizgar debê însan.

Deselatdar rizgarman naken
ne ša, ne šêx, ne asman.
Ba xoman bo rizgarî rabîn
ey xêlî berhemhêneran!
Rizgarî gištî bê u reha keyin
giyan le bend u mal le talan.
Xoman agir xoš keyin u bikutîn
be germa u germî asinman.

Axirîn šere, šerî ser u mal
ba yekgirtû bîn hevalan
be antirnasyonal,
rizgar debê însan.
Axirîn šere, šerî ser u mal
ba yekgirtû bîn hevalan
be antirnasyonal,
rizgar debê însan.

Êmeyin kirêkaran u werzêran
komelî meznî zehmetkêš.
Her be ême debrê cîhan
ta key bo tewezelî xiwênrêj!
Belam emro u sibey ey hevalan
her ke fewtan qel u dalan
Hetawî gištî heta hetaye
tîšk dawêjê bo însan!

Axirîn šere, šerî ser u mal
ba yekgirtû bîn hevalan
be antirnasyonal,
rizgar debê însan.
Axirîn šere, šerî ser u mal
ba yekgirtû bîn hevalan
be antirnasyonal,
rizgar debê însan.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org